Content area
Abstract
Writing that does not make ultimate the text poses a path toward pluricultural textual orality. This is the case of IRFA, the Institutional Rescatiri, a Bolivian nongovernmental organization that promotes literacy via radio programming. In spite of they write, neither Institucional Rescatiri (that brings literacy based on the Pedagogy of Liberation), nor the Rescatiri Letrado, consecrate the text. The Institutional Rescatiri makes an intercultural and unique production because of its option focused on poor people. The productions of the Rescatiri Letrado are still considered minimal intellectual creations. Each rescatiris deals with authenticity and the unauthenticated, and in these interactions writing produces and makes possible intercultural and hybrid actions.
The investigation is based on approximately one year of field work during the period of 2000–2003 in Santa Cruz, Bolivia. I pursue textual analysis on Literate Rescatiris' writings to understand how they accomplish rescatirismo, and which imaginations, oral and written, they utilize; how they absorb dominant metaphors.
I attended workshops and have documented that cultural rescatirismo has different meanings for Institutional Rescatiri. It sees that tradition is related to locality, morality, and the poor's points of view, and the Rescatiri Letrado judges and represents its own oral culture and the "westernized" as its own. Both practice hybridation and multiculturalism. The Institutional Rescatiri achieves those local, and letrados the local and western. All of this is demonstrated in two writing contests organized by the Institutional Rescatiri. These contests have shown how the dynamic of rescatirismo works through the selection made by the Institucional Rescatiri, and representations by the Rescatiri Letrado.
Arakua, the two volume edition by the Institutional Rescatiri intends to be a museum of the Cultura del oriente boliviano. The rejected texts constute the real cultural practice of the Rescatiri Letrado and by doing so proclaims its attachment to its Institutional Rescatiri by proclaiming that literacy provides tools to fight against exploitation, to see and to think. At the same time, literacy has made the letrado a cultural consumer of western ideas represented in fables, fairy tales, and Disney imagination, thus resulting in transculturation.