It appears you don't have support to open PDFs in this web browser. To view this file, Open with your PDF reader
Abstract
The status of Sir Thomas Malory's Le Morte d'Arthur as the canonical iteration of Arthurian legend in English is not in question. It is, however, insufficiently examined, with past explanations for its canonicity lacking detail and glossing over social, historical, and textual circumstances. Investigation of those circumstances reveals that for six key editions of Malory's text—Caxton's 1458, de Worde's 1498 and 1529, Stansby's 1634, Chalmers's 1816, Haslewood's 1816, and Southey's 1817—a confluence of editorial and printerly social stature, social contexts amenable to the materials discussed in Malory, and paratextual features provided in the editions positioned Le Morte d'Arthur such that it could be taken up by scholars and writers engaged with Victorian neomedievalist tropes as the standard text of English-language Arthuriana.
You have requested "on-the-fly" machine translation of selected content from our databases. This functionality is provided solely for your convenience and is in no way intended to replace human translation. Show full disclaimer
Neither ProQuest nor its licensors make any representations or warranties with respect to the translations. The translations are automatically generated "AS IS" and "AS AVAILABLE" and are not retained in our systems. PROQUEST AND ITS LICENSORS SPECIFICALLY DISCLAIM ANY AND ALL EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, ANY WARRANTIES FOR AVAILABILITY, ACCURACY, TIMELINESS, COMPLETENESS, NON-INFRINGMENT, MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Your use of the translations is subject to all use restrictions contained in your Electronic Products License Agreement and by using the translation functionality you agree to forgo any and all claims against ProQuest or its licensors for your use of the translation functionality and any output derived there from. Hide full disclaimer