It appears you don't have support to open PDFs in this web browser. To view this file, Open with your PDF reader
Abstract
Este artículo es el producto de una revisión teórica del constructo competencias laborales en la literatura actual, como antesala a un proceso investigativo que se desarrolla en la Universidad del Norte con los egresados del Programa de Psicología en el marco del Proyecto de Modernización Curricular. Organizar una investigación en torno al concepto de competencias requiere alcanzar una claridad y unificación teórica respecto a éste, cometido que se emprende construyendo un marco conceptual que dé cuenta de la profusión de definiciones que existen en la actualidad y realizando un análisis. Con la revisión de la noción de competencias se concluye que, aunque no existe una clara definición o consenso sobre lo que significa este concepto, en las distintas acepciones, se hace referencia a un saber, saber hacer y saber ser en un contexto determinado. This article is the product of a theoretical revision about labor competitions in the current literature, previous to an investigative process that is developed in the Universidad del Norte with Psychology Department graduated students in the scope of the Curricular Modernization Project. To organize an investigation around the competitions concept requires reaching a clarity and theoretical unification in this way, which is undertaken by the building of a conceptual scheme. This scheme takes into account the profusion in the concept definitions existed at the present time and carries out an analysis of the same ones. With the revision of the competitions notion it can be concluded that, although it doesn't exist a clear definition or consent on what means this concept, in the different meanings it is referred to a knowledge, to a know how to do and to know how to be in a certain context.
You have requested "on-the-fly" machine translation of selected content from our databases. This functionality is provided solely for your convenience and is in no way intended to replace human translation. Show full disclaimer
Neither ProQuest nor its licensors make any representations or warranties with respect to the translations. The translations are automatically generated "AS IS" and "AS AVAILABLE" and are not retained in our systems. PROQUEST AND ITS LICENSORS SPECIFICALLY DISCLAIM ANY AND ALL EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, ANY WARRANTIES FOR AVAILABILITY, ACCURACY, TIMELINESS, COMPLETENESS, NON-INFRINGMENT, MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Your use of the translations is subject to all use restrictions contained in your Electronic Products License Agreement and by using the translation functionality you agree to forgo any and all claims against ProQuest or its licensors for your use of the translation functionality and any output derived there from. Hide full disclaimer





