Full Text

Turn on search term navigation

Copyright "A. Philippide" Institute of Romanian Philology, "A. Philippide" Cultural Association 2013

Abstract

In order to illustrate the dynamics of the Romanian language over four centuries (the aim of the study), we focused on Letter to a Shepherd and selected six variants from the multiple versions in Romanian. We had as a comparison base the Romanian manuscript no. 5419 (Varlaam's translation) and used, for the 17th century, the Romanian manuscript no. 434 and no. 2511 - which maintain Leastvita's writing pattern. For the 18th century, we used Vartolomeu Mazareanu's translation - Romanian manuscript no. 2959 - from 1766 and a manuscript from the Library of Metropolitanate of Moldavia and Bukovina, copied in 1780, while for the 19th century we found useful the first printed translation, made in Greek in 1814, belonging to Veniamin Costachi. As for the modern age, Corneanu's translations, respectively Staniloae and a translation from French represented our work instruments. The study reveals the dynamics of the Romanian language based on the religious terminology, and does not leave aside the structural vocabulary. The comparison will trace, in general, the replacement of the Slavonic language constructions used by Varlaam in a period when the Romanian literary language had sufficient "semantic gaps" for justifying the loan words from the language of the translated text and also other circumstances. Examples of words from Varlaam's translation that remained in the religious vocabulary will be emphasized, too. [PUBLICATION ABSTRACT]

Details

Title
Evolutia limbii române literare în versiuni succesive ale Scarii raiului. Nivelul lexical (III)1
Author
Panaite, Oana
Pages
89-97
Publication year
2013
Publication date
2013
Publisher
"A. Philippide" Institute of Romanian Philology, "A. Philippide" Cultural Association
ISSN
18415377
e-ISSN
22478353
Source type
Scholarly Journal
Language of publication
Romanian
ProQuest document ID
1466569352
Copyright
Copyright "A. Philippide" Institute of Romanian Philology, "A. Philippide" Cultural Association 2013