It appears you don't have support to open PDFs in this web browser. To view this file, Open with your PDF reader
Abstract
Desde Freud sabemos que el síntoma comporta una pregunta y un mensaje. El abordaje lacaniano permite profundizar en esta estructura significante del síntoma para avanzar hacia una comprensión que privilegia el goce que este transporta. En un primer momento, el síntoma tiene un sentido, esto es, un significado reprimido que puede advenir; luego, el síntoma es metáfora, sustitución significante. Sin embargo, cuando el acento recae sobre el registro de lo real, es decir, en la vertiente de goce del síntoma, aparece referido a la letra. Esto último abre, como horizonte ineludible de la reflexión, la cuestión de lo femenino en el síntoma. Le symptôme : de la métaphore à la lettre On sait depuis Freud que le symptôme comporte une interrogation et un message. L'approche lacanienne ouvre à la possibilité d'aller plus loin dans cette structure signifiante du symptôme, pour essayer ensuite de comprendre la jouissance que le symptôme véhicule. Donc, en un premier temps le symptôme est pourvu d'un sens, c'est-àdire, d'une signification refoulée qui peut bien advenir ; après, le symptôme est métaphore, ce qui veut dire substitution signifiante. Pourtant, lorsque l'accent est mis sur le registre du réel, au versant de jouissance du symptôme, celui-ci est mis en rapport avec la lettre, ce qui ouvre sur la question, obligé, du féminin dans le symptôme. The symptom: from metaphor to letter We have known since Freud that a symptom brings with it a question and a message. The Lacanian approach studies a symptom's signifier structure in depth, and then advances towards an understanding that privileges the jouissance this symptom transmits. At first, the symptom has meaning, that is, a repressed significance that can arise; later, the symptom is a metaphor, a signifier substitution. Nevertheless, when the stress falls on the register of the real, namely, on the aspect of one's jouissance of their symptom, it appears as referred to the letter. This raises, as an unavoidable horizon of reflection, the question of the feminine in the symptom.
You have requested "on-the-fly" machine translation of selected content from our databases. This functionality is provided solely for your convenience and is in no way intended to replace human translation. Show full disclaimer
Neither ProQuest nor its licensors make any representations or warranties with respect to the translations. The translations are automatically generated "AS IS" and "AS AVAILABLE" and are not retained in our systems. PROQUEST AND ITS LICENSORS SPECIFICALLY DISCLAIM ANY AND ALL EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, ANY WARRANTIES FOR AVAILABILITY, ACCURACY, TIMELINESS, COMPLETENESS, NON-INFRINGMENT, MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Your use of the translations is subject to all use restrictions contained in your Electronic Products License Agreement and by using the translation functionality you agree to forgo any and all claims against ProQuest or its licensors for your use of the translation functionality and any output derived there from. Hide full disclaimer