It appears you don't have support to open PDFs in this web browser. To view this file, Open with your PDF reader
Abstract
À medida que se considera o profissional do Secretariado Executivo como atuante junto às posições de liderança, pressupõe-se que haja correlação entre as competências desse profissional e aquelas do middle manager. Realizou-se, então, esta pesquisa de abordagem qualitativa e descritiva, na qual se procurou analisar a possível natureza de tal correlação. Trata-se de uma pesquisa bibliográfica, baseada em livros, artigos, leis e outros documentos que tratam do assunto. Após se elencar as competências e funções de ambos os profissionais, os dados levantados foram categorizados e analisados a partir da tipologia da gerência intermediária elaborada por Floyd e Wooldridge (1992), com o auxílio da técnica de Análise de Conteúdo. Como resultado, confirmou-se, em âmbito teórico, uma forte correlação entre as funções e competências daqueles profissionais.
As Executive Secretariat professionals are considered to work along with leadership positions, these professionals and those middle managers skills are supposed to be correlated. Therefore, this qualitative and descriptive research was conducted with the purpose of analyzing the possible nature of such correlation. This is a bibliographic research, based on books, articles, law articles, and other documents on the subject. After listing both professionals skills and roles, the surveyed data were characterized and analyzed from the typology of middle management, elaborated by Floyd & Wooldridge (1992), with the assistance of the Content Analysis technique. As a result, a strong correlation between the roles and the sets of skills of these professionals was confirmed, on a theoretical basis.
You have requested "on-the-fly" machine translation of selected content from our databases. This functionality is provided solely for your convenience and is in no way intended to replace human translation. Show full disclaimer
Neither ProQuest nor its licensors make any representations or warranties with respect to the translations. The translations are automatically generated "AS IS" and "AS AVAILABLE" and are not retained in our systems. PROQUEST AND ITS LICENSORS SPECIFICALLY DISCLAIM ANY AND ALL EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, ANY WARRANTIES FOR AVAILABILITY, ACCURACY, TIMELINESS, COMPLETENESS, NON-INFRINGMENT, MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Your use of the translations is subject to all use restrictions contained in your Electronic Products License Agreement and by using the translation functionality you agree to forgo any and all claims against ProQuest or its licensors for your use of the translation functionality and any output derived there from. Hide full disclaimer