Content area
Full text
While current research focuses on the marginalization and educational crises of students classified as English language learners-whom we identify as emergent bilinguals (García & Kleifgen, 2010)-this article highlights some of the contexts for learning that help these students thrive academically, culturally, and socially in two urban English classrooms. We explore the concept of translanguaging (García, 2009a; García & Li Wei, 2014) through the writing of two students who took up this practice as a challenge to coloniality in English classrooms. We also outline how two secondary teachers in New York City and Los Angeles adopted a translanguaging pedagogy (García, Johnson, & Seltzer, 2017). Through our analysis of two focal emergent bilingual students, we demonstrate how a translanguaging pedagogy-one that puts students' language practices at the center and makes space for students to draw on their fluid linguistic and cultural resources at all times-is a necessary step forward in twenty-first-century English instruction. Our findings illustrate that the teachers' translanguaging pedagogies disrupted the inherently monolingual and colonial tendencies of English classrooms through curricula that promoted metalinguistic awareness and reflection about their own linguistic and cultural identities, and integrated students' diverse language practices to push back against colonialist ideologies. Our study adds to the nascent body of literature that translates theories of translanguaging into practical pedagogical approaches in secondary English classrooms.
As one of the largest school-aged populations, Latinxs1-with their concomitant diverse demographic profile-are far from a monolithic entity. However, despite their diversity and unlike most immigrant groups, Latinxs share a history of US domination, intervention, and occupation that spans centuries in Latin America and in the United States itself (González, 2000). Within the United States, García (2009b) notes that the linguistic colonization of Latinxs unfolded through "a policy of eradicating Spanish by encouraging a shift to English" (p. 111). She explains that the United States has done this "by adopting a policy of debasing and racializing Spanish, linking it to subjugated populations, immigration, poverty, and a lack of education" (García, 2009b, p. 111).
Power-laden social, linguistic, and racial hierarchies saturate the lives of Latinxs in myriad ways, primarily through the "coloniality of being" (Mignolo, 2000), where Latinx children's lived experiences, schooling, and languages are surveilled through restrictive policies. While studying the translingual practices of Latinx youth...





