It appears you don't have support to open PDFs in this web browser. To view this file, Open with your PDF reader
Abstract
The primary goal of this study was to investigate, document, and understand the reasons that educators who use graphic novels in their classrooms choose to use them, rather than traditional text. Secondary goals were to identify the classes they teach, and to identify commonalities and shared best practices. Interviews were scheduled, to provide the with data about learning objectives, students’ reactions, the books they use, types of assignments, the criteria that they use to define the critical elements for success in their classes, as well as the instructors’ own relationships with graphic novels.
The phenomenological methodology was determined to be the most appropriate method to understand the teacher’s experiences, and allowed the interview subjects to share and expound on their experiences, thoughts, feelings, images, and memories that described a baseline for the practice of using graphic novels in formal learning environment.
The findings of the study were interesting, but not completely conclusive. The primary reason for using comics and graphic novels is teach and promote visual literacy, an important, and a critical skill in contemporary society. Another commonality is high level of student engagement and in the material. Although there are similarities among the other findings, including the encouragement of a love of reading, they actually illustrate the lack of standards and best practices and are based upon the preferences and practices of each individual teacher. The lack of standards also is seen in the teachers approach to using the genre to teach social justice, which ranges from a direct approach to addressing the issue through appropriate titles and assignments, to a more subtle and nuanced one, where individual panels are used rather than a complete book.
You have requested "on-the-fly" machine translation of selected content from our databases. This functionality is provided solely for your convenience and is in no way intended to replace human translation. Show full disclaimer
Neither ProQuest nor its licensors make any representations or warranties with respect to the translations. The translations are automatically generated "AS IS" and "AS AVAILABLE" and are not retained in our systems. PROQUEST AND ITS LICENSORS SPECIFICALLY DISCLAIM ANY AND ALL EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, ANY WARRANTIES FOR AVAILABILITY, ACCURACY, TIMELINESS, COMPLETENESS, NON-INFRINGMENT, MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Your use of the translations is subject to all use restrictions contained in your Electronic Products License Agreement and by using the translation functionality you agree to forgo any and all claims against ProQuest or its licensors for your use of the translation functionality and any output derived there from. Hide full disclaimer