Content area
Full Text
Abbreviations
Hramotnist': Hramotnist' - dzerkalo školy, "Radians'ka osvita", 1963, 7 (Sicen', 26), p. i.
Liubyty: Liubyty, znaty, pestyty ridnu movu, "Radians'ka osvita", 1962, 99 (Hruden', 15), p. 3.
NA2ia: Najholovnišipravyla ukrajins'kohopravopysu, Kyjiv 1921.
NA2ib: Najholovniši pravyla ukrajins'koho pravopysu. Peredruk z Kyjivs'koho vydannia 1921 roku. Rivne na Volyni 1921.
NA22a: Najholovniši pravyla ukrajins'koho pravopysu. Peredruk z Kyjivs'koho vydannia 1921 roku, Stanyslaviv-Kolomyja 1922.
NA22b: Ukrajins'ka literaturna mova j pravopys, 1. Ukrajins'ka Akademija Nauk. Najholovnišči pravyla ukrajins'koho pravopysu, 11. E. Čykalenko, Pro ukrajins'ku literaturnu movu, Berlin 1922.
NA25: Najholovniši pravyla ukrajins'koho pravopysu, Praha 1925.
Ot redakcii: Ot redakcii, "Russkij jazyk v škole", 1962, 4, p. 100.
Pidsumky: Pidsumky narady po obhovorenniu prohram i pidručnykiv z movy ta literatury vserednijškoli. Mova, "Komunistyčna osvita", 1938, i, pp. 97-107.
PROP: Pravila russkoj orfografii ipunktuacii, Moskva i956.
Pro perevydannia : Pro perevydannia "Ukrajins'koho pravopysu" 1946 r., "Ukrajins'ka mova v školi", i957, 2, pp. 6-7.
UP28: Ukrajins'kyjpravopys, Charkiv i928.
UP33: Ukrajins'kyjpravopys, Charkiv i933.
UP34: Ukrajins'kyj pravopys. Druhe vydannia, Charkiv-Kyjiv i934.
UP36: Ukrajins'kyj pravopys. Tretie vydannia, Kyjiv i936.
UP45: Ukrajins'kyj pravopys, Kyjiv i945.
UP60: Ukrajins'kyj pravopys. Vydannia druhe, vypravlene i dopovnene, Kyjiv i960.
UP90: Ukrajins'kyj pravopys. 3-tie vydannia, vypravlene j dopovnene, Kyjiv i990.
UPP26: Ukrajins'kyj pravopys (Projekt), Charkiv i926.
UPP38: Ukrajins'kyjpravopys (proekt vydannia četvertoho), Kyjiv 1938.
UPP39.1: Ukrajins'kyjpravopys, Kyjiv 1939, pp. 138.
UPP39.2: Ukrajins'kyj pravopys. Vydannia četverte, Kyjiv 1939, pp. 138.
UPP39.3: Ukrajins'kyj pravopys, Kyjiv 1939, pp. 142.
UPP40: Ukrajins'kyj pravopys, Kyjiv 1940.
Abstract
Standardisation of the Ukrainian language during the Soviet period passed through a number of fluctuations which had their impact on the language structure, including the spelling.
In 1921 the first state-supported spelling rules appeared in Soviet Ukraine, which were based on the language usage of the Eastern part of the country. By contrast the spelling reform of 1928 aimed at unifying the speaking and writing habits of both Easterners and Westerners. When the Soviet authorities assumed an oppressive attitude towards non-Russian peoples at the turn of the 1930s, the official spelling was rejected as "nationalistic" and pro-Polish. Instead, in the anti-reform of 1933, Ukrainian spelling was brought as close as possible to the Russian one (by the same token, it clashed with the internal structure of the language). Thus it required further revision and the spelling discussions of 1938-1945...