It appears you don't have support to open PDFs in this web browser. To view this file, Open with your PDF reader
Abstract
This paper is about locating the meaning of a series of games known as the Dark Souls series in relation to contemporary social conditions in Japan. I argue that the game should be thought of as an emblem of the current cultural zeitgeist, in a similar way one might identify something like Jack Kerouac’s The Dharma Bums as an emblem of the counter cultural 60s. I argue that the Dark Souls series expresses in allegorical form an anxiety about living in a time where the meaning of our everyday actions and even society itself has become significantly destabilized. It does this through a fractured approach to story-telling, that is interspersed with Buddhist metaphysics and wrapped up in macabre, gothic aesthetic depicting the last gasping breath of a once great kingdom. This expression of contemporary social anxiety is connected to the discourse of postmodernity in Japan. Through looking at these games as a feedback loop between text, environment and ludic system, I connect the main conceptual motifs that structure the games as a whole with Osawa Masachi’s concept of the post-fictional era and Hiroki Azuma’s definition of the otaku.
You have requested "on-the-fly" machine translation of selected content from our databases. This functionality is provided solely for your convenience and is in no way intended to replace human translation. Show full disclaimer
Neither ProQuest nor its licensors make any representations or warranties with respect to the translations. The translations are automatically generated "AS IS" and "AS AVAILABLE" and are not retained in our systems. PROQUEST AND ITS LICENSORS SPECIFICALLY DISCLAIM ANY AND ALL EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, ANY WARRANTIES FOR AVAILABILITY, ACCURACY, TIMELINESS, COMPLETENESS, NON-INFRINGMENT, MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Your use of the translations is subject to all use restrictions contained in your Electronic Products License Agreement and by using the translation functionality you agree to forgo any and all claims against ProQuest or its licensors for your use of the translation functionality and any output derived there from. Hide full disclaimer