Abstract

Roland Barthes believes that semiology is the study of how language embodies the world. Semiotic codes, the paths of this embodiment, accordingly arouse his attention. Barthes in a structural analysis of Balzac’s “Sarrasine” in S/Z expounds five types and functions of these codes: proairetic (basic narrative actions); hermeneutic (narrative turning points); cultural (prior social knowledge); semic (medium-related codes) and symbolic (themes). This research in a parallel manner explicates that “Araby,” one of the most widely read of James Joyce’s short stories, is abounded with two of these irreversible codes (proairetic and hermeneutic). The present study furthermore tries to show how with resort to a series of signs and the idea of intertextuality a literary text can provide probable answers for some ambiguous and questionable lexias that comprise the story’s hermeneutic code. It demonstrates that not only can the text of “Araby” be encoded by the same criteria Barthes encoded “Sarrasine” but also Joyce himself presents particular names for these codes.

Details

Title
Barthes’ Irreversible Codes: An Intertextual Reading of James Joyce’s “Araby”
Author
Seyed Ali Booryazadeh; Faghfori, Sohila
Pages
137-142
Section
Articles
Publication year
2014
Publication date
2014
Publisher
Australian International Academic Centre PTY. Ltd (AIAC)
ISSN
22003592
e-ISSN
22003452
Source type
Scholarly Journal
Language of publication
English
ProQuest document ID
2188127215
Copyright
© 2014. This work is published under http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ (the “License”). Notwithstanding the ProQuest Terms and Conditions, you may use this content in accordance with the terms of the License.