It appears you don't have support to open PDFs in this web browser. To view this file, Open with your PDF reader
Abstract
This article aims to critically examine the reception of Chinese writer Yu Hua’s epic novel Brothers in the English-speaking world, including chiefly the United States, the United Kingdom, Australia and Canada, by analyzing 37 English-language book reviews available to the authors. Shortly after the publication of Brothers in English translation in 2009, it received wide critical acclaim primarily for its subject matter along with some negative evaluation and even harsh criticism, particularly regarding its form and language. Meanwhile, the oft-sketchy translation comments included in the reviews themselves also show mixed and even conflicting critical reactions to the English translation. Therefore, much like its reception in China, Brothers has also been critically received with a somewhat controversy in the English-speaking world. It is concluded that while the critical acclaim enjoyed by Brothers would help promote its circulation, the negative comments on the novel itself and on the English version as well would hamper its reception among Anglophone readers.
You have requested "on-the-fly" machine translation of selected content from our databases. This functionality is provided solely for your convenience and is in no way intended to replace human translation. Show full disclaimer
Neither ProQuest nor its licensors make any representations or warranties with respect to the translations. The translations are automatically generated "AS IS" and "AS AVAILABLE" and are not retained in our systems. PROQUEST AND ITS LICENSORS SPECIFICALLY DISCLAIM ANY AND ALL EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, ANY WARRANTIES FOR AVAILABILITY, ACCURACY, TIMELINESS, COMPLETENESS, NON-INFRINGMENT, MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Your use of the translations is subject to all use restrictions contained in your Electronic Products License Agreement and by using the translation functionality you agree to forgo any and all claims against ProQuest or its licensors for your use of the translation functionality and any output derived there from. Hide full disclaimer