It appears you don't have support to open PDFs in this web browser. To view this file, Open with your PDF reader
Abstract
My Masters thesis builds on the findings and developments of my directed study under Dr. Albert Cath which analyzed “the discourse on sustainabilities from the western perspective on the environment through the lens of neoliberal economics and the simplicity paradigm to contextualize and compare its hegemonic positionality to that of non-western sustainabilities or environmental approaches that emerge from the theoretical foundations of ‘epistemologies of the South’ and Indigenous knowledge production” (Moniz 2021, 1). This research exposed the vulnerabilities and unilateral nature of sustainabilities as defined by the Western paradigm and its institutions.
This thesis aims to analyze the language, intent and thematic narratives of major international environmental conventions and/or treaties: United Nations Conference on the Human Environment in Stockholm (Stockholm Conference), United Nations Framework on Climate Change, the Tokyo Protocol and the Paris Accord, as these treaties establish a significant part of International environmental law and international climate change law. My approach to these doctrines is framed by the epistemologies and literature of non-western world that seeks to position the environment as an integral part of the society and one’s own family. Through this lens I study how the conventions subject the environment to simplification and reductionism and I support this case with an analysis of the historical underpinnings of law from a non-western perspective. Additionally, I weigh the implications of the hegemonic capitalist world framing of western laws, science and education policies and practices toward the environment. I contextualize cases of Maori and Potawatomi Nation and other Indigenous/Native American communities to study the circumstanc
You have requested "on-the-fly" machine translation of selected content from our databases. This functionality is provided solely for your convenience and is in no way intended to replace human translation. Show full disclaimer
Neither ProQuest nor its licensors make any representations or warranties with respect to the translations. The translations are automatically generated "AS IS" and "AS AVAILABLE" and are not retained in our systems. PROQUEST AND ITS LICENSORS SPECIFICALLY DISCLAIM ANY AND ALL EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, ANY WARRANTIES FOR AVAILABILITY, ACCURACY, TIMELINESS, COMPLETENESS, NON-INFRINGMENT, MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Your use of the translations is subject to all use restrictions contained in your Electronic Products License Agreement and by using the translation functionality you agree to forgo any and all claims against ProQuest or its licensors for your use of the translation functionality and any output derived there from. Hide full disclaimer