It appears you don't have support to open PDFs in this web browser. To view this file, Open with your PDF reader
Abstract
The paper explores trends in spelling variation as reflected in Early English correspondence (15th–17th c.) on the material of the Corpus of Early English Correspondence (CEEC). Overall change in spelling variation has so far been commented on only in relatively general terms and never on quantitative grounds. There is, of course, no doubt about the general direction of the change (towards greater standardization, though not in a straightforward manner) and its basic characteristics, such as its slower pace in private documents compared to the spelling of professional publications, but the data to support the assertions as well as precise definitions of spelling variation or regularisation have not yet been, to our knowledge, provided. This paper introduces a novel methodology for the quantification of spelling variation and regularity, which allows a more objective assessment of its change and which also makes use of the metadata provided by the CEEC: such as gender, letter authenticity or relationship/kinship between the author and the recipient. The paper explores interactions of such variables from the diachronic perspective using quantified levels of spelling regularity. The measure introduced for this purpose is based on weighted information (Shannon) entropy, as a measure of predictability of spellings of individual functionally defined types, and its calculation is partly based on the morphological tagging of the parsed version of the Corpus.
You have requested "on-the-fly" machine translation of selected content from our databases. This functionality is provided solely for your convenience and is in no way intended to replace human translation. Show full disclaimer
Neither ProQuest nor its licensors make any representations or warranties with respect to the translations. The translations are automatically generated "AS IS" and "AS AVAILABLE" and are not retained in our systems. PROQUEST AND ITS LICENSORS SPECIFICALLY DISCLAIM ANY AND ALL EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, ANY WARRANTIES FOR AVAILABILITY, ACCURACY, TIMELINESS, COMPLETENESS, NON-INFRINGMENT, MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Your use of the translations is subject to all use restrictions contained in your Electronic Products License Agreement and by using the translation functionality you agree to forgo any and all claims against ProQuest or its licensors for your use of the translation functionality and any output derived there from. Hide full disclaimer