It appears you don't have support to open PDFs in this web browser. To view this file, Open with your PDF reader
Abstract
This dissertation comprises three studies on borrowing and code switching (CS) used by Palestinian Israelis in two different modalities of communication: face-to-face and textual computer-mediated communication (CMC). The first study is a questionnaire that explores Palestinian Israelis’ attitudes regarding CS, as well as their language choices with different types of interlocutors. The second study investigates borrowing and code switching in the online written corpus, and the third study focuses on borrowing and code switching in the spoken corpus. A goal of this study is to contribute to a better understanding of the language contact situation of Palestinian Israelis (PIs). The current study specifically examines borrowing and code switching in combination within the popular modality of online writing. The research questions addressed in this dissertation include: How frequently does loanwords and CS occur in the CMC and spoken corpus? What effects, if any, does CMC have on borrowing? Which is more frequent, code switching or borrowing, and which modality favors each phenomenon? What are the topics that are affected the most by Hebrew loanwords and CS?The findings show that PIs have negative attitudes regarding CS; however, they are aware of the importance of Hebrew in their everyday lives. CS is frequently used with friends and acquaintances and less common with strangers. The frequency for borrowing in general and in this research in particular is lower than CS. Generally, borrowing and CS are found more in the spoken corpus than in the CMC corpus. There are more CS and borrowings in synchronous communication compared to asynchronous. The findings also show that topics like education, employment, and technology had the most extensive loanwords and CS. Concerning CS, the most frequently used type of switch in both corpora is intrasentential; this type of switching requires a high proficiency in both languages. Moreover, in the case of PIs, a word can be considered a loanword regardless of its phonology. Moreover, code switches can still be code switches even if they have been adapted to Arabic phonology.
You have requested "on-the-fly" machine translation of selected content from our databases. This functionality is provided solely for your convenience and is in no way intended to replace human translation. Show full disclaimer
Neither ProQuest nor its licensors make any representations or warranties with respect to the translations. The translations are automatically generated "AS IS" and "AS AVAILABLE" and are not retained in our systems. PROQUEST AND ITS LICENSORS SPECIFICALLY DISCLAIM ANY AND ALL EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, ANY WARRANTIES FOR AVAILABILITY, ACCURACY, TIMELINESS, COMPLETENESS, NON-INFRINGMENT, MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Your use of the translations is subject to all use restrictions contained in your Electronic Products License Agreement and by using the translation functionality you agree to forgo any and all claims against ProQuest or its licensors for your use of the translation functionality and any output derived there from. Hide full disclaimer