It appears you don't have support to open PDFs in this web browser. To view this file, Open with your PDF reader
Abstract
In her article "Deromanticized Cosmopolitanism in Smith's Swing Time and Chi's 晚安玫瑰 (Goodnight, Rose)" Songyun Zheng proposes a theoretical framework of deromanticized cosmopolitanism to conduct a comparative reading of Zadie Smith's Swing Time, a transcontinental narrative of London, New York, and Africa, and Zijian Chi's Goodnight, Rose, about a Jewish émigré living in Harbin, China. Zheng reframes cosmopolitanism by recognizing its contradictory and multifaceted nature, and questions the assumed connection between cosmopolitanism and cross-boundary activities such as migration and interracial relationships. The two novels form a constellation of deromanticized cosmopolitanism with characters of transcultural backgrounds but also of diasporic and traumatic memories. By exploring characters' different attitudes towards violence, this article presents the dynamic relationship between cosmopolitanism, cruelty, and forgiveness. Zheng concludes through practices of forgiveness and stereotype reconciliation, people can become cosmopolitan and advantageously embrace the uniqueness and otherness in their identities.
You have requested "on-the-fly" machine translation of selected content from our databases. This functionality is provided solely for your convenience and is in no way intended to replace human translation. Show full disclaimer
Neither ProQuest nor its licensors make any representations or warranties with respect to the translations. The translations are automatically generated "AS IS" and "AS AVAILABLE" and are not retained in our systems. PROQUEST AND ITS LICENSORS SPECIFICALLY DISCLAIM ANY AND ALL EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, ANY WARRANTIES FOR AVAILABILITY, ACCURACY, TIMELINESS, COMPLETENESS, NON-INFRINGMENT, MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Your use of the translations is subject to all use restrictions contained in your Electronic Products License Agreement and by using the translation functionality you agree to forgo any and all claims against ProQuest or its licensors for your use of the translation functionality and any output derived there from. Hide full disclaimer