It appears you don't have support to open PDFs in this web browser. To view this file, Open with your PDF reader
Abstract
Childhood is often defined by social marginalization— by a denial of access to public space and voice, and the circumscription of what interests, issues, and discourses are open to young people. The internet, as a space of expression that has lowered barriers to entry and confounded attempts at social control, is one of the primary spaces in which 21st-century youth are able to resist adult efforts to regulate their agency and expression. However, it is not only the technological tools of the online world that help them to resist marginalization from public discourse in these spaces, but also its symbolic and cultural resources—shared ideas, practices, and vocabularies particular to online communities. As part of larger projects on teens’ and young adults’ use of online communities to engage with cultural politics, I have been investigating the use of memes—patterns of formulaic content that rise and fall in popularity in short periods of time—in social critique, ideological discourse, community building, and identity representation. This paper examines the impact of memes on cultural discourse and, indirectly, on institutional politics, exploring their potential as an empowering channel of expression as well as their ongoing use as a tool of manipulation by larger political forces. I argue that understanding the cultural power of memes and other aspects of online remix culture is vital to theorizing contemporary politics, to analyzing the experiences and identities of contemporary youth, and to preventing the worst eventualities the increasing significance of online cultural politics may enable.
You have requested "on-the-fly" machine translation of selected content from our databases. This functionality is provided solely for your convenience and is in no way intended to replace human translation. Show full disclaimer
Neither ProQuest nor its licensors make any representations or warranties with respect to the translations. The translations are automatically generated "AS IS" and "AS AVAILABLE" and are not retained in our systems. PROQUEST AND ITS LICENSORS SPECIFICALLY DISCLAIM ANY AND ALL EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, ANY WARRANTIES FOR AVAILABILITY, ACCURACY, TIMELINESS, COMPLETENESS, NON-INFRINGMENT, MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Your use of the translations is subject to all use restrictions contained in your Electronic Products License Agreement and by using the translation functionality you agree to forgo any and all claims against ProQuest or its licensors for your use of the translation functionality and any output derived there from. Hide full disclaimer