It appears you don't have support to open PDFs in this web browser. To view this file, Open with your PDF reader
Abstract
Storytelling is one of the oldest forms of human communication, and much has been said in the literature about its effectiveness as a pedagogical tool in the development of language skills in first (L1) language, and also in a foreign or second language (L2), regardless of learners’ age or background (e.g. Isbell et al., 2004; Cameron, 2001). Furthermore, storytelling is even claimed to be more effective in language teaching than traditional teaching materials, such as textbooks. Indeed, studies generally believe that effectiveness of storytelling relies on the fact that it is fun, engaging and highly memorable, raising learners’ interest in listening to stories, as well as in speaking, writing and reading about them (e.g. Atta-Alla, 2011, Kim, 2010; Wajnryb, 2003). However, the studies in the literature generally lack specifics such as how exactly the effects of storytelling were measured or what specific skills are benefited from the use of storytelling, for example. Furthermore, the vast majority of the studies do not investigate any potential negative impact of the use of storytelling on language learning, giving us the impression that it is a pedagogical instrument that only brings a positive contribution to L2 learning. This literature review aims to provide an overview about what empirical studies say about the effects of storytelling on the development of language skills in L2, how storytelling compares to other teaching methods in its effectiveness, and 3) identify gaps in the current literature that should be addressed by future research. Addressing these questions will provide researchers and teachers with a clearer understanding about the role of storytelling in the language classroom, and, consequently, help them improve their teaching skills.
You have requested "on-the-fly" machine translation of selected content from our databases. This functionality is provided solely for your convenience and is in no way intended to replace human translation. Show full disclaimer
Neither ProQuest nor its licensors make any representations or warranties with respect to the translations. The translations are automatically generated "AS IS" and "AS AVAILABLE" and are not retained in our systems. PROQUEST AND ITS LICENSORS SPECIFICALLY DISCLAIM ANY AND ALL EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, ANY WARRANTIES FOR AVAILABILITY, ACCURACY, TIMELINESS, COMPLETENESS, NON-INFRINGMENT, MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Your use of the translations is subject to all use restrictions contained in your Electronic Products License Agreement and by using the translation functionality you agree to forgo any and all claims against ProQuest or its licensors for your use of the translation functionality and any output derived there from. Hide full disclaimer