It appears you don't have support to open PDFs in this web browser. To view this file, Open with your PDF reader
Abstract
Rarely does Shakespeare assign the antagonists in his plays such dominant and pivotal roles as he does in Othello. Seldom, either, does a Shakespearean character exhibit such an obsession with playacting and theatricals as Iago does. The paper at hand explores the consequences of Shakespeare’s unusual decision to tip the traditional balance between protagonist and antagonist in favour of the latter in this great tragedy. The paper argues that Othello is more a play about the splendour of playacting and the charm of actors than it is about evil and evildoing. Arguably devised as suffering from ‘histrionic and narcissistic personality disorders,’ Iago is self-urged, by his latent desire for attention and approval, to parade his histrionic flairs and procure audience’s admiration and commendation. The paper, therefore, assesses the acting and theatrical potentials that Shakespeare invested in the character of Iago, with special attention given to the queer antagonist-audience rapport in the play. The paper concludes that the character of the antagonist is the central attraction in Othello and a major factor in its popular reception. Shakespeare makes Iago ‘the acting dramatist,’ who combines the roles of playwright, actor, stage-manager, and director, to extol the acting profession and emphasise the power of great actors in his day. The paper invites readers of Othello to view Iago not merely as a malefactor but also as a deft actor.
You have requested "on-the-fly" machine translation of selected content from our databases. This functionality is provided solely for your convenience and is in no way intended to replace human translation. Show full disclaimer
Neither ProQuest nor its licensors make any representations or warranties with respect to the translations. The translations are automatically generated "AS IS" and "AS AVAILABLE" and are not retained in our systems. PROQUEST AND ITS LICENSORS SPECIFICALLY DISCLAIM ANY AND ALL EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, ANY WARRANTIES FOR AVAILABILITY, ACCURACY, TIMELINESS, COMPLETENESS, NON-INFRINGMENT, MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Your use of the translations is subject to all use restrictions contained in your Electronic Products License Agreement and by using the translation functionality you agree to forgo any and all claims against ProQuest or its licensors for your use of the translation functionality and any output derived there from. Hide full disclaimer