Abstract
Introduction
Sexual norms, real or perceived, shape young people’s sexual behaviour and may constitute one of the greatest challenges in HIV/STIs prevention among this population. This study used sexual script theory to explore how international students in Sydney, Australia – from traditional cultures of East Asian and sub-Saharan African countries – construct home backgrounds and Australian sexual norms and how this may shape their sexual practices during their studies in Australia.
Methods
The study involved face-to-face and telephone semi-structured in-depth interviews. Data were provided by 20 international students who are enrolled in various universities in Sydney. Interviews were audio-recorded, transcribed, coded into NVivo and analysed using reflexive thematic analysis.
Results
Identified patterns in the data showed three themes through which participants perceive sexual norms in Australia as distinctly different from their home country norms. First, participants stated that unlike their home country norms, sexual norms in Australia are permissive. Second, participants hold the view that compared to their home country norms, sex in Australia is largely casual as it is not always attached to love. Some participants revealed that this could shape their own sexual practices during their studies in Australia. Finally, participants noted that compared to their home countries’ norm of sex talk taboo, Australia has an open sexual communication norm; which they believe, enables young people in western societies to easily acquire sexual health information.
Conclusions
Findings provide evidence to support a need for contextualized and effective sexual health services for international students that take account of perceptions around sexual norms and how they can be modified to ensure that sexual practices which these students may engage in, will be managed in a safe and responsible manner.
You have requested "on-the-fly" machine translation of selected content from our databases. This functionality is provided solely for your convenience and is in no way intended to replace human translation. Show full disclaimer
Neither ProQuest nor its licensors make any representations or warranties with respect to the translations. The translations are automatically generated "AS IS" and "AS AVAILABLE" and are not retained in our systems. PROQUEST AND ITS LICENSORS SPECIFICALLY DISCLAIM ANY AND ALL EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, ANY WARRANTIES FOR AVAILABILITY, ACCURACY, TIMELINESS, COMPLETENESS, NON-INFRINGMENT, MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Your use of the translations is subject to all use restrictions contained in your Electronic Products License Agreement and by using the translation functionality you agree to forgo any and all claims against ProQuest or its licensors for your use of the translation functionality and any output derived there from. Hide full disclaimer