It appears you don't have support to open PDFs in this web browser. To view this file, Open with your PDF reader
Abstract
Since the year 2000, twenty Icelandic films have been produced which could be aptly grouped as LGBTQ+ or queer Icelandic cinema. This “queer turn” in Icelandic cinema emerges as the nation makes strides in advancing LGBTQ+ rights and as its demographics markedly shift, first-generation immigrants now comprising 12.6 per cent of the population. These changes have not occurred in a vacuum, and the films discussed in this article complicate the boundary between native and foreign, Icelandic and non-Icelandic, alongside their centering of queer characters and stories. In addition to narrative focus on coming-out and sexuality, many of the films within “Icelandic queer cinema” thematize race and ethnicity, often through the inclusion of foreign characters living and traveling in Iceland.This collection of films is thus well suited to exploring the interlocking national and sexual regulations which produce the Icelandic nation state. This article explores conceptions of the Icelandic nation state in two films that span Icelandic cinema’s “queer turn,” Baltasar Kormákur’s 101 Reykjavík (2000) and Ísold Uggadóttir’s Andið eðlilega (And Breathe Normally, 2018). In tracing representations of racialized otherness within these films and taking theoretical cues from critical race theory and queer of color critique, this article considers the ways in which race and ethnicity co-constitute categories of sex, gender, and sexual orientation. Ultimately, this article poses “Icelandic queer cinema” as a key site for the contemporary negotiation of the meaning of national and sexual belonging in Iceland.
You have requested "on-the-fly" machine translation of selected content from our databases. This functionality is provided solely for your convenience and is in no way intended to replace human translation. Show full disclaimer
Neither ProQuest nor its licensors make any representations or warranties with respect to the translations. The translations are automatically generated "AS IS" and "AS AVAILABLE" and are not retained in our systems. PROQUEST AND ITS LICENSORS SPECIFICALLY DISCLAIM ANY AND ALL EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, ANY WARRANTIES FOR AVAILABILITY, ACCURACY, TIMELINESS, COMPLETENESS, NON-INFRINGMENT, MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Your use of the translations is subject to all use restrictions contained in your Electronic Products License Agreement and by using the translation functionality you agree to forgo any and all claims against ProQuest or its licensors for your use of the translation functionality and any output derived there from. Hide full disclaimer