It appears you don't have support to open PDFs in this web browser. To view this file, Open with your PDF reader
Abstract
This thesis investigates the relationship between fanship with the Harry Potter series and identity development. Identity development was measured using James Marcia’s identity statuses. An analysis of the Harry Potter series was conducted, investigating the identity development of major characters in the series. This analysis served as a basis for a measure of character identification. A pilot study confirmed that there were two types of elements from the Harry Potter series that a fan can endorse as part of their identity. Thematic elements reflect themes from the Harry Potter series, such as love, friendship, and self-sacrifice, while Fantastical elements reflect personal fantasies and wish fulfillments related to the Harry Potter series, such as wanting to go to Hogwarts or owning excessive merchandise. Participants’ identity status was not a predictor of identification with character of the same status. An exception was that Diffused participants were less likely to identify with Diffused characters. Fanship mediated the relationship between Moratorium scores and the endorsement of both Thematic and Fantastical elements. Achieved participants were more likely to endorse Fantastical elements, while Moratorium participants were more likely to endorse Thematic items. This was the opposite trend of the one stated in the hypotheses. A non-diverse sample and weaknesses in the EOMEIS and WWIM measures could explain why there was no relationship between identity status and identification with characters of the same status. Future research can investigate other psychological factors that play a role in identification with fictional characters.
You have requested "on-the-fly" machine translation of selected content from our databases. This functionality is provided solely for your convenience and is in no way intended to replace human translation. Show full disclaimer
Neither ProQuest nor its licensors make any representations or warranties with respect to the translations. The translations are automatically generated "AS IS" and "AS AVAILABLE" and are not retained in our systems. PROQUEST AND ITS LICENSORS SPECIFICALLY DISCLAIM ANY AND ALL EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, ANY WARRANTIES FOR AVAILABILITY, ACCURACY, TIMELINESS, COMPLETENESS, NON-INFRINGMENT, MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Your use of the translations is subject to all use restrictions contained in your Electronic Products License Agreement and by using the translation functionality you agree to forgo any and all claims against ProQuest or its licensors for your use of the translation functionality and any output derived there from. Hide full disclaimer