It appears you don't have support to open PDFs in this web browser. To view this file, Open with your PDF reader
Abstract
Background
Photovoice is a method used to help engage community members to understand local realities and promote social change. Photovoice uses cameras in the hands of participants as a tool to visually document a specified topic. Photos taken by participants allow for reflection and stimulate dialog on an issue to ideally lead to social change. Trachoma, hyperendemic in Maasai communities in Northern Tanzania, is the commonest infectious cause of blindness worldwide, caused by chlamydia trachomatis. The bacterial infection commonly occurs in childhood and over many years repeated infections leads to inflammation and scarring of the eyelid. Often as adults this leads to the upper eyelid turning inward and eyelashes scratching the eye, resulting in pain and eventually blindness. We used photovoice as a tool for Maasai women to share their lived experiences of educating peers on trachoma and ultimately empowering women in this society.
Methods
This public engagement intervention was conducted September thru October 2017. We held a workshop on trachoma control for 20 Maasai women including use of photovoice method. Women were asked to disseminate information from the trachoma control workshop to their community and to capture their experiences using disposable cameras. Five weeks post-workshop we facilitated a discussion and women displayed photos of the successes and challenges they encountered as advocates for trachoma control in their community.
Intervention Outcomes
It was observed throughout the process and at the photo discussion meeting, that women articulated empowerment by this experience; as educators, agents of change and a source of valued information.
Conclusion
Photovoice should be considered for future interventions as a communication tool on health issues and to empower women to be ambassadors for health promotion.
You have requested "on-the-fly" machine translation of selected content from our databases. This functionality is provided solely for your convenience and is in no way intended to replace human translation. Show full disclaimer
Neither ProQuest nor its licensors make any representations or warranties with respect to the translations. The translations are automatically generated "AS IS" and "AS AVAILABLE" and are not retained in our systems. PROQUEST AND ITS LICENSORS SPECIFICALLY DISCLAIM ANY AND ALL EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, ANY WARRANTIES FOR AVAILABILITY, ACCURACY, TIMELINESS, COMPLETENESS, NON-INFRINGMENT, MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Your use of the translations is subject to all use restrictions contained in your Electronic Products License Agreement and by using the translation functionality you agree to forgo any and all claims against ProQuest or its licensors for your use of the translation functionality and any output derived there from. Hide full disclaimer