It appears you don't have support to open PDFs in this web browser. To view this file, Open with your PDF reader
Abstract
This study analyses the speech and thought presentation in Chance, a short story written by Alice Munro. The study aims to analyse how the speech and thought of the characters in the short story are presented. The concept of speech and thought presentation is dubious and complex. This study distinguishes speech and thought presentation and identifies either the characters responsible for representing their speech and thought or the narrator whose speech or thought gets to represent in Munro’s short story. The present study follows the speech and thought presentation techniques of Leech and Short (2007). The present study found out how the author used the categories of speech and thought presentation in the short story with all of their categories except DT. The findings of the study revealed a total of 293 speech and thought presentations in the short story. 235 presentations belong to speech presentations, and 58 to thought presentations. FDS and DS are the most occurred speech presentation within the short story which enabled the author to make her characters seem independent of the narrator. The FDS technique suggests that the context of speech in the story is clear enough, referring to whom the speakers are. FIS is the least occurred presentation within the short story. Besides, DT is not found in the whole short story. Munro has given the importance to the external speech rather than internal thought. The study results indicate that wareness towards speech and thought presentations leads to a better understanding of the literary texts.
You have requested "on-the-fly" machine translation of selected content from our databases. This functionality is provided solely for your convenience and is in no way intended to replace human translation. Show full disclaimer
Neither ProQuest nor its licensors make any representations or warranties with respect to the translations. The translations are automatically generated "AS IS" and "AS AVAILABLE" and are not retained in our systems. PROQUEST AND ITS LICENSORS SPECIFICALLY DISCLAIM ANY AND ALL EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, ANY WARRANTIES FOR AVAILABILITY, ACCURACY, TIMELINESS, COMPLETENESS, NON-INFRINGMENT, MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Your use of the translations is subject to all use restrictions contained in your Electronic Products License Agreement and by using the translation functionality you agree to forgo any and all claims against ProQuest or its licensors for your use of the translation functionality and any output derived there from. Hide full disclaimer