It appears you don't have support to open PDFs in this web browser. To view this file, Open with your PDF reader
Abstract
This study discusses the role that interpreters play in contributing to health literacy. Culture and language, as constituents of the experiential context, affect the comprehension of health information (Andrulis and Brach, 2007) and therefore are of great relevance for community interpreting in healthcare settings. Based on data collected from personal interviews with healthcare practitioners in two health centres in Kenya between October 2018 and February 2019, this article showcases the need for culturally attuned interpreters in cross-cultural and interlinguistic contexts to facilitate the access to health literacy.
You have requested "on-the-fly" machine translation of selected content from our databases. This functionality is provided solely for your convenience and is in no way intended to replace human translation. Show full disclaimer
Neither ProQuest nor its licensors make any representations or warranties with respect to the translations. The translations are automatically generated "AS IS" and "AS AVAILABLE" and are not retained in our systems. PROQUEST AND ITS LICENSORS SPECIFICALLY DISCLAIM ANY AND ALL EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, ANY WARRANTIES FOR AVAILABILITY, ACCURACY, TIMELINESS, COMPLETENESS, NON-INFRINGMENT, MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Your use of the translations is subject to all use restrictions contained in your Electronic Products License Agreement and by using the translation functionality you agree to forgo any and all claims against ProQuest or its licensors for your use of the translation functionality and any output derived there from. Hide full disclaimer