Full Text

Turn on search term navigation

© 2022. This work is licensed under https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ (the “License”). Notwithstanding the ProQuest Terms and Conditions, you may use this content in accordance with the terms of the License.

Abstract

Background: The world as we know it changed during the COVID-19 pandemic. Hope has emerged with the development of new vaccines against the disease. However, many factors hinder vaccine uptake and lead to vaccine hesitancy. Understanding the factors affecting vaccine hesitancy and how to assess its prevalence have become imperative amid the COVID-19 pandemic. The vaccine hesitancy scale (VHS), developed by the World Health Organization (WHO) Strategic Advisory Group of Experts on Immunization, has been modified to the adult VHS (aVHS) and validated in English and Chinese. To our knowledge, no available aVHS has been designed or validated in Arabic or French.

Objective: The aim of this research is to translate the aVHS from its original English language to Arabic and French and validate the translations in the WHO Eastern Mediterranean region.

Methods: The study will follow a cross-sectional design divided into 5 phases. In phase 1, the original aVHS will be forward-translated to Arabic and French, followed by backward translation to English. An expert committee will review and rate all versions of the translations. Expert agreement will then be measured using the Cohen kappa coefficient (k). In phase 2, the translated aVHS will be pilot-tested with 2 samples of participants (n=100): a group that speaks both Arabic and English and another that speaks French and English. Participants’ responses to the English version will also be collected. In phase 3, responses will then be compared. Descriptive statistics and paired t tests or one-way analyses of variance (ANOVA) and Pearson correlation coefficient will be used in the preliminary validation. In phase 4, prefinal versions (Arabic and French) will be tested with larger sample sizes of Arabic speakers (n=1000) and French speakers (n=1000). Sociodemographic information and vaccination status will be collected and used for further analysis. In phase 5, the scale's statistical reliability and internal consistency will be measured using Cronbach alpha. An exploratory factor analysis (EFA) and confirmatory factor analysis (CFA) will be used to examine the model fit resulting from the EFA. ANOVA and regression models will be constructed to control for confounders. All data will be electronically collected.

Results: As of January 2022, the scale had been translated to Arabic and French and was undergoing the process of back translation. All data collection tools have been prepared (ie, sociodemographics, vaccination status, and open-ended questions) and are ready to go into their electronic formats. We expect to reach the desired sample size in this phase by June 2022.

Conclusions: This study will provide researchers with a validated tool to assess adult vaccine hesitancy within populations that speak Arabic and/or French and provide a road map to scale translation and ensure cross-cultural adaptation.

International Registered Report Identifier (IRRID): PRR1-10.2196/36928

Details

Title
Adult Vaccine Hesitancy Scale in Arabic and French: Protocol for Translation and Validation in the World Health Organization Eastern Mediterranean Region
Author
Nour, Radwa  VIAFID ORCID Logo  ; Powell, Leigh  VIAFID ORCID Logo  ; Alnakhi, Wafa K  VIAFID ORCID Logo  ; Mamdouh, Heba  VIAFID ORCID Logo  ; Zidoun, Youness  VIAFID ORCID Logo  ; Hussain, Hamid Y  VIAFID ORCID Logo  ; Hanan Al Suwaidi  VIAFID ORCID Logo  ; Zary, Nabil  VIAFID ORCID Logo 
First page
e36928
Publication year
2022
Publication date
Apr 2022
Publisher
JMIR Publications
e-ISSN
19290748
Source type
Scholarly Journal
Language of publication
English
ProQuest document ID
2657504044
Copyright
© 2022. This work is licensed under https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ (the “License”). Notwithstanding the ProQuest Terms and Conditions, you may use this content in accordance with the terms of the License.