It appears you don't have support to open PDFs in this web browser. To view this file, Open with your PDF reader
Abstract
Background
Measuring work-related stress in a reliable way is important in the development of appropriate prevention and intervention strategies. Especially in multilingual studies the use of comparable and reliable instruments is crucial. Therefore, the aim of this study was to translate selected scales and single items from the German version of the Copenhagen Psychosocial Questionnaire (COPSOQ) into French and Italian and psychometrically test them in a sample of health professionals.
Methods
This study used cross-sectional data from health professionals at 163 randomised selected health organisations in Switzerland. Selected COPSOQ items/scales were backwards- and forwards- translated and cross-culturally adapted from German to French and Italian. Reliability was assessed with Cronbach alpha and intraclass correlation coefficients, construct validity with confirmatory factor analysis (CFA) and structural equation modelling as well as comparative fit index.
Results
Responses from 12,754 health professionals were included in the analysis. Of the overall 24 scales, 20 in the German version, 19 in the French version and 17 in the Italian version attained sufficient internal consistency with a threshold of 0.7 for Cronbach’s alpha. Predominantly high factor loadings on scale level are reported (> 0.35), as well as good and satisfactory fit values with RMSEA below 0.1, SRMR below 0.08 and CFI above 0.95. For 10 out of 15 scales, the test for factor invariance revealed a significant difference regarding the psychological constructs of the scales across the language versions.
Conclusions
The psychometric properties verify the underlying theoretical model of the COPSOQ questionnaire, which is to some extent comparable across the three language versions. Of the 10 scales with significant factor variance, four showed large differences, implying that revision is needed for better comparability. Potential cultural issues as well as regional differences may have led to the factor variance and the different reliability scores per scale across language versions. One known influencing factor for regional differences is culture, which should be considered in scale development. Moreover, emerging topics such as digitization should be considered in further development of the questionnaire.
You have requested "on-the-fly" machine translation of selected content from our databases. This functionality is provided solely for your convenience and is in no way intended to replace human translation. Show full disclaimer
Neither ProQuest nor its licensors make any representations or warranties with respect to the translations. The translations are automatically generated "AS IS" and "AS AVAILABLE" and are not retained in our systems. PROQUEST AND ITS LICENSORS SPECIFICALLY DISCLAIM ANY AND ALL EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, ANY WARRANTIES FOR AVAILABILITY, ACCURACY, TIMELINESS, COMPLETENESS, NON-INFRINGMENT, MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Your use of the translations is subject to all use restrictions contained in your Electronic Products License Agreement and by using the translation functionality you agree to forgo any and all claims against ProQuest or its licensors for your use of the translation functionality and any output derived there from. Hide full disclaimer