It appears you don't have support to open PDFs in this web browser. To view this file, Open with your PDF reader
Abstract
In the last decade, Korean pop music (K-pop) has garnered a large and passionate fanbase on the internet. One of the most notorious types of fan is the “Koreaboo”, a pejorative term used for global fans perceived as wishing they could be Korean themselves and seen as being far too invested into K-pop itself at the expense of the rest of Korean culture. This paper examines the use of Korean by fans deemed Koreaboos and the way other K-pop fans use language to criticize the Koreaboo archetype. Specifically, this paper investigates a form of speech which I am terming “mock Koreaboo”, a mock language variety (Hill 1995) created by K-pop fans for the purpose of condemning the behaviors of the Koreaboo and positioning themselves as above them. This study is concerned with the following question: why do K-pop fans use mock Koreaboo? To investigate this question, I analyze social media posts using mock Koreaboo along with discussions of the Koreaboo in general. I argue that through the use of elitist stances (Jaworski & Thurlow, 2009), K-pop fans index their disapproval of Koreaboos and their perceived fetishization of Korean culture, creating a separate indexical order (Silverstein 2003) through which to interpret Koreaboo speech. In the process, K-pop fans signal their status as global, cosmopolitan citizens while positioning Korean culture as needing to be defended from those appropriating it.
You have requested "on-the-fly" machine translation of selected content from our databases. This functionality is provided solely for your convenience and is in no way intended to replace human translation. Show full disclaimer
Neither ProQuest nor its licensors make any representations or warranties with respect to the translations. The translations are automatically generated "AS IS" and "AS AVAILABLE" and are not retained in our systems. PROQUEST AND ITS LICENSORS SPECIFICALLY DISCLAIM ANY AND ALL EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, ANY WARRANTIES FOR AVAILABILITY, ACCURACY, TIMELINESS, COMPLETENESS, NON-INFRINGMENT, MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Your use of the translations is subject to all use restrictions contained in your Electronic Products License Agreement and by using the translation functionality you agree to forgo any and all claims against ProQuest or its licensors for your use of the translation functionality and any output derived there from. Hide full disclaimer