It appears you don't have support to open PDFs in this web browser. To view this file, Open with your PDF reader
Abstract
Background:Compliance with health-related behaviors is a dilemma among heart failure (HF) patients. The present study aimed to assess the validity and reliability of a Persian translation of the revised heart failure compliance questionnaire (RHFCQ) in Iranian HF sufferers.
Methods:This methodological study was performed on outpatient HF individuals referred to a heart clinic in Isfahan, Iran. The forward-backward translation method was used for translation. Twenty subjects were invited to express their opinions on the provided items concerning simplicity and understandability. Twelve experts were invited to rate the items regarding the content validity index (CVI). Cronbach’s α was used to evaluate internal consistency. The patients were asked to complete the questionnaire for the second time after 2 weeks to investigate test-retest reliability using the intraclass correlation coefficient (ICC).
Results:There were no obvious difficulties during the translation and assessment of the simplicity and comprehensiveness of the questionnaire items. The CVI of the items ranged from 0.833 to 1.000. Totally, 150 patients (age: 64.60±15.00 y, males: 58.0%) filled in the questionnaire twice with no missing data. The highest and lowest compliance rates were attributed to alcohol and exercise domains, respectively (83.00±7.70% and 45.55±12.00%, respectively). Cronbach’s α was 0.629. After the omission of 3 items related to smoking and alcohol cessation, Cronbach’s α rose to 0.655. The ICC showed an acceptable value of 0.576 (95% CI, 0.462 to 0.673).
Conclusion:The modified Persian RHFCQ is a simple and meaningful tool with acceptable moderate reliability and good validity for assessing compliance in Iranian HF patients.
You have requested "on-the-fly" machine translation of selected content from our databases. This functionality is provided solely for your convenience and is in no way intended to replace human translation. Show full disclaimer
Neither ProQuest nor its licensors make any representations or warranties with respect to the translations. The translations are automatically generated "AS IS" and "AS AVAILABLE" and are not retained in our systems. PROQUEST AND ITS LICENSORS SPECIFICALLY DISCLAIM ANY AND ALL EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, ANY WARRANTIES FOR AVAILABILITY, ACCURACY, TIMELINESS, COMPLETENESS, NON-INFRINGMENT, MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Your use of the translations is subject to all use restrictions contained in your Electronic Products License Agreement and by using the translation functionality you agree to forgo any and all claims against ProQuest or its licensors for your use of the translation functionality and any output derived there from. Hide full disclaimer