It appears you don't have support to open PDFs in this web browser. To view this file, Open with your PDF reader
Abstract
There is no doubt that lack of a common language is the main obstacle to communication between people from different backgrounds. However, the cultural aspect also plays a very important role, since even two people with a common language may not understand each other in certain situations, that is, when extra-linguistic factors intervene. We hypothesize that religion and religious beliefs and customs are part of one’s culture and may also pose communication barriers and lead to misinterpretation by society and more specifically by the public services that receive these people. To confirm our hypothesis, we intend to analyse the case of Germany, a society in which, statistically, Catholics and Muslims make up the two largest demographic groups, in order to find out whether the differences between the followers of these religions could lead to misunderstandings. In conclusion, we recommend intervention by properly trained linguistic-cultural mediators in order to avoid these barriers, and suggest for this purpose the implementation of Service-learning activities at the university level to foster translation and mediation competence among these future professionals.
You have requested "on-the-fly" machine translation of selected content from our databases. This functionality is provided solely for your convenience and is in no way intended to replace human translation. Show full disclaimer
Neither ProQuest nor its licensors make any representations or warranties with respect to the translations. The translations are automatically generated "AS IS" and "AS AVAILABLE" and are not retained in our systems. PROQUEST AND ITS LICENSORS SPECIFICALLY DISCLAIM ANY AND ALL EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, ANY WARRANTIES FOR AVAILABILITY, ACCURACY, TIMELINESS, COMPLETENESS, NON-INFRINGMENT, MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Your use of the translations is subject to all use restrictions contained in your Electronic Products License Agreement and by using the translation functionality you agree to forgo any and all claims against ProQuest or its licensors for your use of the translation functionality and any output derived there from. Hide full disclaimer
Details
1 Facultad de Ciencias de la Educación y del Deporte y Estudios Interdisciplinares, Universidad Rey Juan Carlos, Madrid, Spain





