It appears you don't have support to open PDFs in this web browser. To view this file, Open with your PDF reader
Abstract
ISHCA has evolved from an annual Implementation Science Symposium, initially hosted by Sydney Health Partners, into a national conference co-hosted by several notable entities concerned with the translation of evidence-based innovation into practice; including the National Health and Medical Research Council (NHMRC) accredited Research Translation Centres, NHMRC funded Centres of Research Excellence, health and medical research institutes, and government health agencies. The discussion brought together experiences from scaling up implementation using trials via multiple modalities, natural experiments that are aligned with the dynamic complex nature of health systems, and partnerships between health services providers, implementation researchers, and policy makers as foundations for scale. The Scientific Committee welcomed 112 abstract submissions, including for oral, rapid fire, and poster presentations spread across six topics: * Building implementation capacity for program scale-up * Ensuring public health interventions meet different community needs * Successfully implementing novel practices in health care * Reducing practice variation in health care * Sustaining change in health service processes and pathways * What works, why and for whom when implementing programs in primary care and community settings The Scientific Committee acknowledged the diverse terms and definitions of ‘implementation science’, ‘knowledge translation’, and more broadly, ‘research translation’. [...]the top three voted posters (according to attendees) were invited to perform a rapid-fire presentation of their poster to the delegates prior to the concluding remarks of the conference.
You have requested "on-the-fly" machine translation of selected content from our databases. This functionality is provided solely for your convenience and is in no way intended to replace human translation. Show full disclaimer
Neither ProQuest nor its licensors make any representations or warranties with respect to the translations. The translations are automatically generated "AS IS" and "AS AVAILABLE" and are not retained in our systems. PROQUEST AND ITS LICENSORS SPECIFICALLY DISCLAIM ANY AND ALL EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, ANY WARRANTIES FOR AVAILABILITY, ACCURACY, TIMELINESS, COMPLETENESS, NON-INFRINGMENT, MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Your use of the translations is subject to all use restrictions contained in your Electronic Products License Agreement and by using the translation functionality you agree to forgo any and all claims against ProQuest or its licensors for your use of the translation functionality and any output derived there from. Hide full disclaimer