It appears you don't have support to open PDFs in this web browser. To view this file, Open with your PDF reader
Abstract
Purpose
Waste collection is considered particularly heavy work, although no previous study has yet investigated the strain of bulk waste collection. The aim of this study is to determine the workload of bulk waste workers in practice.
Method
We conducted a cross-sectional field-study. Fourteen male volunteers from the bulk waste collection of the municipal sanitation department in Hamburg, Germany, were included. Performance was determined by cardiopulmonary exercise testing under laboratory conditions. During the shift, each worker was accompanied by a researcher, and heart rate (HR) was recorded under field conditions using an HR watch with a belt system. We examined mean HR, relative heart rate (RHR), relative aerobic strain (RAS), calculated oxygen uptake (\(\mathrm{\overset{.}{V}O}_2\)) and individual ventilatory threshold 1 (VT1) as parameters of workload during their daily work.
Results
During the shift, HR was scaled: 102 bpm (SD 10.2), RHR: 36.9%, \(\mathrm{\overset{.}{V}O}_2\): 1267 ml/min (SD 161), RAS: 49.4% (SD 9.3), and \(\mathrm{\overset{.}{V}O}_2\) in relation to VT1: 75% (SD 18.5). There was no significant difference between oxygen consumption during the main task of lifting and carrying bulky waste and the individual \(\mathrm{\overset{.}{V}O}_2\) at VT1.
Conclusion
Although the burden of the main task of lifting and carrying bulky waste is very high (at VT1 for more than 3 h), interruptions from other tasks or formal breaks spread the burden over the entire shift. The total workload exceeded most recommendations in the literature across the different work periods. However, the total burden remains below VT1, the only parameter that takes individual endurance performance into account. We recommend again VT1 as an individual upper limit for prolonged occupational work.
You have requested "on-the-fly" machine translation of selected content from our databases. This functionality is provided solely for your convenience and is in no way intended to replace human translation. Show full disclaimer
Neither ProQuest nor its licensors make any representations or warranties with respect to the translations. The translations are automatically generated "AS IS" and "AS AVAILABLE" and are not retained in our systems. PROQUEST AND ITS LICENSORS SPECIFICALLY DISCLAIM ANY AND ALL EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, ANY WARRANTIES FOR AVAILABILITY, ACCURACY, TIMELINESS, COMPLETENESS, NON-INFRINGMENT, MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Your use of the translations is subject to all use restrictions contained in your Electronic Products License Agreement and by using the translation functionality you agree to forgo any and all claims against ProQuest or its licensors for your use of the translation functionality and any output derived there from. Hide full disclaimer