Content area
Abstract This paper analyzes the town of Sanlúcar de Barrameda in the late Middle Ages. On the one hand, it takes a close look at the integration of its port within international maritime networks with special attention to the presence of the Mediterranean fleets. [...]it focuses on the Genoese community and its consulate, which was headed by Juan Martinez Verde, a famous notary and governor. INTRODUCCIÓN Sanlúcar de Barrameda, a pesar de su condición de capital de los estados señoriales de los Guzman, cuenta con muy pocos documentos para la reconstrucción de la historia de la villa en época medieval, una cuestión recientemente vuelta a poner de relieve pese a los no pocos esfuerzos puestos en su mitigación4. Sin lugar a duda, una de las metodologías que se ha revelado fundamental en tal sentido es el recurso de las fuentes itálicas, tal como han puesto significativamente de relieve las publicaciones de Raúl González Arevalo6. Su importancia radica en el hecho de que nos aporta una información muy relevante sobre el desconocido consulado genovés de Sanlúcar de Barrameda, que estuvo operativo desde, al menos, la década de 1460. Se trata, pues, de un registro de incalculable valor para profundizar en la comunidad ligur, de la que apenas hay datos, debido a esa parquedad documental comentada, que coarta sobremanera no solo la fijación del momento exacto en que los mercaderes de la Superba pudieron recalar en la villa, sino también su desarrollo posterior hasta que, en beneficio exclusivo de Cádiz, desaparecen de la documentación en los albores de la Edad Moderna. 2. A tenor de su posición geográfica asumió, sobre todo desde la segunda mitad del siglo XIV, las funciones navales y portuarias de la capital debido a las condiciones náuticas del antiguo río Betis. Por esta razón, se consolidó desde aquel momento como el punto de entrada de las mercancías que tenían como destino final el mercado hispalense9. La distancia desde Sanlúcar de Barrameda a Sevilla era de 60 millas y para introducirse en el río era necesario contar con los vientos de levante y siroco: «Entro levante e sirocco, dalla detta bocea alla cittade di Sibilia sono miglia 60», tal como se cita en el portulano atribuido a Alvise da Ca da Mosto y editado por Bernardino Rizzo en 149016. Así pues, en el último tramo del itinerario de ida el barco tenía que detenerse en la villa sanluqueña a ñn de enrolar un piloto para remontar el río Guadalquivir: «apud rivum Sibilie antequam dicta navis ibi intret levabimus ibi pilot et vos solvatis salarium ipsius pilot in introitu, et nos solvemus salarium ipsius in exitu dicti rivi»19.
Details
1 Universidad de Granada
2 Universidad de Cádiz