Content area
Предмет овог дисертационог истраживања јесте контрастивна анализа концепта´странац´ у руској и српској језичкој слици стварности, која је извршена на материјалу фразеологизама, етничких вицева, као и резултата циљног асоцијативног експеримента. Приликом контрастивне анализе обимне грађе од 394 фразеолошке и паремијске јединице, од којих је 225 било на руском и 169 на српском језику, 4.500 етничких вицева (2.500 на руском језику и 2.000 на српском), као и 1.000 асоцијативних упитника (по 500 за сваки језик), установљено је да се концептуализација појма странац, који је у ексцерпираном корпусу представљен етнонимом или етнофолизмом, ослања на сличне механизме у сваком од језика. Забележене разлике нису квалитативне природе, већ се првенствено односе на заступљеност стереотипа припадника тог или другог народа. У раду смо се руководили когнитивно-лингвистичким постулатима у оквиру теорија категоризације и концептуализације, а посебна пажња посвећена је теоријама прототипа, стереотипа и семантичких фрејмова, као и концептуалној метафори.
Резултати истраживања су показали да приликом концептуализације појма ´странац´ доминантну улогу игра хетеростереотип који се везује за представнике народа са којима су Руси или Срби долазили у додир током историје. Такав хетеростереотип је претежно негативан, што је условљено универзалном тенденцијом ка обележености појава које одступају од општеприхваћене етичке или естетске норме, и у већини случајева се преноси с генерације на генерацију, мада је у одређеној мери подложан и променама.
Приликом анализе разнородне грађе са дијахронијске перспективе испоставило се да се структурирање језгра концепта странац није битно променило од средине ХIХ века до данас како у руском тако и у српском језику.
Асоцијативно-семантичко језгро етничког стереотипа, по правилу, чине пет или више најпродуктивнијих фрејмова и најфреквентнијих асоцијација, те можемо говорити о интеракцији когнитивних домена у процесу концептуализације овог појма у сваком појединачном случају. Обимност фразеолошког материјала у вези са концептом ´странац´, стереотипне представе о различитим народима које су актуализоване у етничким вицевима, мали број омисија у асоцијативном експерименту и сл., сведоче о водећој улози концепта´странац´ у језичкој слици стварности Руса и Срба. Истраживање је такође показало да етноними не остварују само функцију именовања, већ утичу на одабир лексичких и граматичких средстава са којима ступају у синтагматске односе, усмеравају хоризонт очекивања у одређеном правцу и служе као основно средство категоризације стварности у складу са универзалним принципом ´свој – туђ´, где се први члан опозиције позитивно вреднује, а други служи означавању одступања од устаљеног обрасца.