It appears you don't have support to open PDFs in this web browser. To view this file, Open with your PDF reader
Abstract
This study explored the journeys of Formerly Incarcerated Latino Men (FILM) who are turning to higher education as a reentry support for their lives after being released from prison. Offering programs like higher education during reentry is not just about creating new paths and opportunities, something higher education already does for many. The insights uncovered within this study can inform those managing educational programs in correctional facilities and higher education institutions, as well as other leaders in higher education institutions who want to support FILM students, faculty, and practitioners in the field.
Grounded in real-life experiences, this qualitative research study leaned on the methodology of phenomenology and LatCrit and transformative theory frameworks to shed light on the journeys of six FILM students across different California Community Colleges and California State University campuses. Through semi-structured interviews, FILM students were able to discuss their experience post-release and navigating their institutions of higher education.
The study uncovers seven overarching themes that summarize the shared experiences and phenomena among the participants: (1) Pre-Incarceration Barriers, (2) Prison Education Barriers, (3) Positive Outcomes of Prison Education, (4) Barriers to Reentry into Higher Education, (5) Positive Outcomes of Higher Education, (6) Necessary Resources for Higher Education Reentry, and (7) Identity.
In conclusion, the study proposes practical strategies tailored for FILM students navigating academic environments such as CCCs, CSUs, and UCs. Additionally, a thoughtful discussion of the implications for future research provides insights into avenues for further research to better understand the experiences of FILM populations.
You have requested "on-the-fly" machine translation of selected content from our databases. This functionality is provided solely for your convenience and is in no way intended to replace human translation. Show full disclaimer
Neither ProQuest nor its licensors make any representations or warranties with respect to the translations. The translations are automatically generated "AS IS" and "AS AVAILABLE" and are not retained in our systems. PROQUEST AND ITS LICENSORS SPECIFICALLY DISCLAIM ANY AND ALL EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, ANY WARRANTIES FOR AVAILABILITY, ACCURACY, TIMELINESS, COMPLETENESS, NON-INFRINGMENT, MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Your use of the translations is subject to all use restrictions contained in your Electronic Products License Agreement and by using the translation functionality you agree to forgo any and all claims against ProQuest or its licensors for your use of the translation functionality and any output derived there from. Hide full disclaimer





