Abstract
Background
Appropriate use of medication is a key indicator of the quality of care provided in long-term care (LTC). The objective of this study was to determine whether resident-facility language concordance/discordance is associated with the odds of potentially inappropriate prescribing of antipsychotics (PIP-AP) in LTC.
Methods
We conducted a population-based, retrospective cohort study of LTC residents in Ontario, Canada from 2010 to 2019. We obtained resident language from standardized resident assessments, and derived facility language by determining the proportion of residents belonging to each linguistic group within individual LTC homes. Using linked administrative databases, we identified all instances of PIP-AP during a 1-year follow-up period. PIP-AP was defined using the STOPP-START criteria, which have previously been shown to predict adverse clinical events such as emergency department (ED) visits and hospitalizations. The association between linguistic factors and PIP-AP was assessed using adjusted multivariable logistic regression analysis.
Results
We identified 198,729 LTC residents consisting of 162,814 Anglophones (81.9%), 6,230 Francophones (3.1%), and 29,685 Allophones (14.9%). The odds of PIP-AP of were higher for both Francophones (aOR 1.15, 95% CI 1.08–1.23) and Allophones (aOR 1.11, 95% CI 1.08–1.15) when compared to Anglophones. When compared to English LTC homes, French LTC homes had greater odds of PIP-AP (aOR 1.12, 95% CI 1.05–1.20), while Allophone homes had lower odds of PIP-AP (aOR 0.82, 95% CI 0.77–0.86). Residents living in language-discordant LTC homes had higher odds of PIP-AP when compared to LTC residents living in language-concordant LTC homes (aOR 1.07, 95% CI 1.04–1.10).
Conclusion
This study identified linguistic factors related to the odds of PIP-AP in LTC, suggesting that the linguistic environment may have an impact on the quality of care provided to residents.
You have requested "on-the-fly" machine translation of selected content from our databases. This functionality is provided solely for your convenience and is in no way intended to replace human translation. Show full disclaimer
Neither ProQuest nor its licensors make any representations or warranties with respect to the translations. The translations are automatically generated "AS IS" and "AS AVAILABLE" and are not retained in our systems. PROQUEST AND ITS LICENSORS SPECIFICALLY DISCLAIM ANY AND ALL EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, ANY WARRANTIES FOR AVAILABILITY, ACCURACY, TIMELINESS, COMPLETENESS, NON-INFRINGMENT, MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Your use of the translations is subject to all use restrictions contained in your Electronic Products License Agreement and by using the translation functionality you agree to forgo any and all claims against ProQuest or its licensors for your use of the translation functionality and any output derived there from. Hide full disclaimer




