Content area
En este sentido, se mencionan las princi-pales ediciones consultadas (Diels-Kranz, Marcovich3, Mouraviev, Kahn) junto a los trabajos de García Calvo, y se da cuenta de los criterios escogidos en la ordenación, la indicación del grado de literalidad textual4 o la presentación de los fragmentos, como es la útil consigna de varias numeraciones auto-rizadas (pp. 41-43). Sobre este punto ya escribió Hülsz: su hermenéutica [la de Heidegger] (que se autoconcibe como un diálogo con los textos originarios) tiende a deformar hasta dejar irreconocibles los originales, y acaba funcionando como un espejo de sí misma, más que como una actualización de lo que realmente dicen los fragmentos griegos.