Content area

Abstract

Because income per capita in Latin America is lower than in Spain, people may not easily be able to afford a book or even find a particular book at a bookstore or a library. Furthermore, costs rise for books imported from Spain. In Spain, finding books is quite simple because there is a wide range of editions; in Latin America, people still struggle to obtain copies, as not all the editions are available, and stocks are limited. Despite these disadvantages, and in part thanks to the popularity that the motion picture gave to the novel in the region, Sense and Sensibility is the Austen novel more Latin-American translators have tried to translate. According to the catalogue of the Biblioteca Nacional de Espaa (Spain’s National Library), between 1941 and 1946, Nausica published forty titles of American and European literature in pocket-size paperback editions, including Sense and Sensibility.

Full text

Turn on search term navigation

© 2022. Notwithstanding the ProQuest Terms and Conditions, you may use this content in accordance with the associated terms available at http://jasna.org/terms-of-use/ .