It appears you don't have support to open PDFs in this web browser. To view this file, Open with your PDF reader
Abstract
Background
Clinical data is abundant, but meaningful reuse remains lacking. Semantic representation using SNOMED CT can improve research, public health, and quality of care. However, the lack of applied guidelines to industrialise the process hinders sustainability and reproducibility. This work describes a guide for semantic representation of data elements with SNOMED CT, addressing challenges encountered during its application. The representation of the institutional data warehouse started with the guidelines proposed by SNOMED International and other groups. However, the application at large scale of manual expert-driven representation led to the development of additional rules.
Results
An eight-rule step-by-step guide was developed iteratively through focus groups. Continuously refined by usage and growing coverage, they are tested in practice to ensure they achieve the desired outcome. All rules prioritize maintaining semantic accuracy, which is the main goal of our strategy. They are divided into four groups which apply to understanding the data correctly (Context), and to using SNOMED CT properly (Single concepts first, Approved post-coordination, Extending post-coordination).
Conclusions
This work provides a practical framework for semantic representation using SNOMED CT, enabling greater accuracy and consistency by promoting a common method. While addressing challenges of large-scale implementation, the guide supports the drive from data centric models to a semantic centric approach, leveraging interoperability and more effective reuse of clinical data.
You have requested "on-the-fly" machine translation of selected content from our databases. This functionality is provided solely for your convenience and is in no way intended to replace human translation. Show full disclaimer
Neither ProQuest nor its licensors make any representations or warranties with respect to the translations. The translations are automatically generated "AS IS" and "AS AVAILABLE" and are not retained in our systems. PROQUEST AND ITS LICENSORS SPECIFICALLY DISCLAIM ANY AND ALL EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, ANY WARRANTIES FOR AVAILABILITY, ACCURACY, TIMELINESS, COMPLETENESS, NON-INFRINGMENT, MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Your use of the translations is subject to all use restrictions contained in your Electronic Products License Agreement and by using the translation functionality you agree to forgo any and all claims against ProQuest or its licensors for your use of the translation functionality and any output derived there from. Hide full disclaimer