Content area

Abstract

There is general agreement in the burgeoning literature on the subject that translation plays a key role in minority languages, fulfilling a variety of functions, including bolstering the literary canon. This leads to a prevalent assumption that this veritable entails a dependence on translation that renders minority languages ‘weak’. Following a theoretical review of the literature and a brief presentation of the languages, this paper discusses the results of a study based on a broad-based, original dataset representative of the wide range of literature currently available in Breton and Welsh. The paper concludes that a portrayal of minority language literary systems as ‘weak’ is overly simplistic and fails to address and attempt to explain the factors underpinning the complex and often contradictory dynamics played by translation both within and between such languages.

Alternate abstract:

Hi ha un acord general en els estudis, que van proliferant, que expliquen el paper clau de la traducció en les llengües minoritàries: hi compleix una varietat de funcions, incloent-hi reforçar el cànon literari. Això fa assumir predominantment que aquest fet comporta realment una dependència de la traducció que fa que les llengües minoritàries siguin «febles». Després de revisar teòricament aquests estudis i de presentar breument les llengües, en aquest article es discuteixen els resultats d’un estudi basat en un conjunt de dades original i ampli que representa un bon ventall de literatura actualment disponible en bretó i gal·lès. L’article arriba a la conclusió que representar els sistemes literaris de llengües minoritàries com a «febles» és massa simplista i no aborda ni intenta explicar els factors que sustenten la dinàmica complexa i sovint contradictòria de la traducció tant dins com entre aquestes llengües.

Details

1009240
Title
An analysis of the role played by translation in minority languages: Welsh and Breton compared
Alternate title
Una anàlisi del paper de la traducció en les llengües minoritàries: comparació entre gal·lès i bretó
Author
Publication title
Volume
32
Pages
207-222
Publication year
2025
Publication date
2025
Section
Articles
Publisher
Universitat Autonoma de Barcelona, Servei de Publicacions
Place of publication
Bellaterra
Country of publication
Spain
Publication subject
ISSN
11385790
e-ISSN
20149735
Source type
Scholarly Journal
Language of publication
English; French; Spanish; Castilian
Document type
Journal Article
Publication history
 
 
Milestone dates
2023-09-20 (Submitted); 2025-05-27 (Issued); 2025-05-27 (Modified); 2025-05-27 (Created)
ProQuest document ID
3215058805
Document URL
https://www.proquest.com/scholarly-journals/analysis-role-played-translation-minority/docview/3215058805/se-2?accountid=208611
Copyright
© 2025. This work is published under https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ (the “License”). Notwithstanding the ProQuest Terms and Conditions, you may use this content in accordance with the terms of the License.
Last updated
2025-11-07
Database
ProQuest One Academic