Abstract
Understanding human behavior in digital environments requires examining both what people "say'' and "do'', and how these actions both shape and are shaped by the systems they inhabit. This dissertation draws on Giddens’ Structuration Theory to investigate the interplay between individual agency and structural conditions in online behavior across two modalities: social media and virtual environments.
Part 1 focuses on explicit expression through large-scale analyses of Twitter (now X) during the COVID-19 pandemic and 2020 U.S. presidential election. Using publicly available datasets that I collected, I examine how misinformation spreads, how political polarization shapes networks, and how echo chambers reinforce affective and intraparty polarization. These crises amplify the entrenchment of misinformation, especially in ideologically similar communities. The resulting network structures illustrate the recursive relationship between individual engagement and platform design.
Part 2 shifts focus from expression to behavior, analyzing decision-making in two online games: League of Legends and Teamfight Tactics. Despite each game competitively rewarding different strategies -- specialization versus flexibility -- players' behavioral tendencies remain consistent across both platforms. These results highlight the persistent role of agency, even in highly structured competitive environments.
Together, these studies demonstrate the value of combining content-based analysis with behavioral modeling to capture both consciously curated discourse and underlying action. This dissertation contributes to computational social science by emphasizing the importance of modality, context, and structure in shaping online behavior. It also provides practical insights for platform governance and the design of sociotechnical systems that better reflect how people engage, express, and adapt online.
You have requested "on-the-fly" machine translation of selected content from our databases. This functionality is provided solely for your convenience and is in no way intended to replace human translation. Show full disclaimer
Neither ProQuest nor its licensors make any representations or warranties with respect to the translations. The translations are automatically generated "AS IS" and "AS AVAILABLE" and are not retained in our systems. PROQUEST AND ITS LICENSORS SPECIFICALLY DISCLAIM ANY AND ALL EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, ANY WARRANTIES FOR AVAILABILITY, ACCURACY, TIMELINESS, COMPLETENESS, NON-INFRINGMENT, MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Your use of the translations is subject to all use restrictions contained in your Electronic Products License Agreement and by using the translation functionality you agree to forgo any and all claims against ProQuest or its licensors for your use of the translation functionality and any output derived there from. Hide full disclaimer





