It appears you don't have support to open PDFs in this web browser. To view this file, Open with your PDF reader
Abstract
The article examines the rhetorical dimensions of US counterterrorism policy post‐9/11 through a comparative analysis of four key speeches by Presidents Bush, Obama, Trump, and Biden. Using Van Gorp’s (2007) hermeneutic framing analysis, the study explores how each administration balanced (or did not) the demands of national security and civil liberties across different political and historical contexts. The findings show these US presidents employed framing devices like metaphors, examples, catchphrases, and depictions to construct a narrative of existential threat, fear, and urgency, securing public support for expansive government action. While Bush and Trump framed terrorism as an existential threat to justify aggressive measures, Obama and Biden adopted more moderate rhetoric, balancing security with civil liberties. The study identifies enduring patterns in the way framing devices are adapted across administrations and reveals how metaphors continue to be effective despite changing rhetorical strategies. These findings demonstrate the bidirectional role of framing devices: They can either drive securitisation, as evident in the rhetoric of Bush and Trump, or promote desecuritisation and a more balanced approach, as seen with Obama and Biden.
You have requested "on-the-fly" machine translation of selected content from our databases. This functionality is provided solely for your convenience and is in no way intended to replace human translation. Show full disclaimer
Neither ProQuest nor its licensors make any representations or warranties with respect to the translations. The translations are automatically generated "AS IS" and "AS AVAILABLE" and are not retained in our systems. PROQUEST AND ITS LICENSORS SPECIFICALLY DISCLAIM ANY AND ALL EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, ANY WARRANTIES FOR AVAILABILITY, ACCURACY, TIMELINESS, COMPLETENESS, NON-INFRINGMENT, MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Your use of the translations is subject to all use restrictions contained in your Electronic Products License Agreement and by using the translation functionality you agree to forgo any and all claims against ProQuest or its licensors for your use of the translation functionality and any output derived there from. Hide full disclaimer




