Content area
Full text
This article asks whether the dominance of English and American Sign Language (ASL) in highly proficient deaf signers predicts the incorporation of English into ASL. Language dominance is here understood as a gradient construct shaped by a combination of various contextual factors, including years of use, current use, attitudes, and proficiency levels in both languages. This construct reflects the relative strength of two languages in a bilingual individual. A positive finding would suggest that styles of ASL characterized by the incorporation of English are not only products of limited ASL proficiency, accommodation to second-language users, or sociolinguistic factors. Instead, it would imply that signers, like spoken language bilinguals, engage in codeswitching and experience crosslinguistic influence. Any incorporation of English among proficient signers, based on the relative strength of ASL and English, could have significant implications for sign language documentation, proficiency assessments, and language processing models. This study utilized empirical data from native and early signers, collected as part of a broader investigation into factors influencing styles of...





