It appears you don't have support to open PDFs in this web browser. To view this file, Open with your PDF reader
Abstract
John Wesley (1703–91) and Thomas Merton (1915–68) are two of the most influential voices in Christianity since the Protestant Reformation, representing the disparate traditions of Wesley’s pietistic evangelicalism and Merton’s contemplative monasticism. This research contributes to the present void of comparative study between Wesley and Merton by utilizing dialectic inquiry in the fields of history, spirituality, and theology with Wesleyan pietistic evangelicalism as a thesis and Mertonian contemplative monasticism as an antithesis. The research argues that the spiritual formation movement that originated within North American evangelicalism in the second half of the twentieth century represents a synthesis of Wesleyan and Mertonian influences most clearly evident in the foundational contribution to the movement by New Testament scholar M. Robert Mulholland Jr. (1936–2015). Through this inquiry and its primary reliance on the writings of Wesley, Merton, and Mulholland, this project seeks to contribute to the current and future understanding and practice of Christian spiritual formation.
You have requested "on-the-fly" machine translation of selected content from our databases. This functionality is provided solely for your convenience and is in no way intended to replace human translation. Show full disclaimer
Neither ProQuest nor its licensors make any representations or warranties with respect to the translations. The translations are automatically generated "AS IS" and "AS AVAILABLE" and are not retained in our systems. PROQUEST AND ITS LICENSORS SPECIFICALLY DISCLAIM ANY AND ALL EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, ANY WARRANTIES FOR AVAILABILITY, ACCURACY, TIMELINESS, COMPLETENESS, NON-INFRINGMENT, MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Your use of the translations is subject to all use restrictions contained in your Electronic Products License Agreement and by using the translation functionality you agree to forgo any and all claims against ProQuest or its licensors for your use of the translation functionality and any output derived there from. Hide full disclaimer