It appears you don't have support to open PDFs in this web browser. To view this file, Open with your PDF reader
Abstract
This thesis examines the treatment of virtue in Silius Italicus’ Punica, particularly at three key points in the epic, the battles of Saguntum, Cannae and Zama, which form the beginning, middle and end of the poem. I argue that Silius writes the Punica with a particular moral message in mind, a message that can be discerned through the analysis of the models of virtue demonstrated by the Punica’s characters at these points in the epic. Silius depicts an imperfect model of virtue through the Saguntines’ brutal mass suicide. The Saguntines believe that they should be virtuous by remaining loyal to Rome, but they act through a misguided notion of fides that causes them to commit impious crimes. Virtue also plays a key role in Silius’ Cannae narrative, as his conception of Cannae as a paradoxical turning point in Rome’s history is reflected through the paradoxical nature of virtue that he depicts at Cannae. The contradictory role that virtue plays at Cannae is most apparent in Silius’ portrayal of the two consuls Varro and Paulus. Even though Varro acts without virtue and Paulus seemingly acts according to it, Varro ultimately does more good for Rome than the heroic Paulus. The models of virtue seen at Saguntum and Cannae are connected to the failures that the Saguntines and Romans suffer on the battlefield, but Silius depicts a much more appealing model of virtue by the end of the epic, which leads to Rome’s victory at Zama. This victory is due entirely to Rome’s ability to finally adopt a model of moral behaviour that balances both fides and pietas. At Zama, Scipio leads the Romans by providing a moral example for all to follow. Ultimately, it is Scipio’s moral behaviour that Silius endorses, by making it the true cause of Rome’s victory over Carthage.
You have requested "on-the-fly" machine translation of selected content from our databases. This functionality is provided solely for your convenience and is in no way intended to replace human translation. Show full disclaimer
Neither ProQuest nor its licensors make any representations or warranties with respect to the translations. The translations are automatically generated "AS IS" and "AS AVAILABLE" and are not retained in our systems. PROQUEST AND ITS LICENSORS SPECIFICALLY DISCLAIM ANY AND ALL EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, ANY WARRANTIES FOR AVAILABILITY, ACCURACY, TIMELINESS, COMPLETENESS, NON-INFRINGMENT, MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Your use of the translations is subject to all use restrictions contained in your Electronic Products License Agreement and by using the translation functionality you agree to forgo any and all claims against ProQuest or its licensors for your use of the translation functionality and any output derived there from. Hide full disclaimer