It appears you don't have support to open PDFs in this web browser. To view this file, Open with your PDF reader
Abstract
The article is devoted to the matter description of penal persecution as a decisive instrument in the fight against crime and to the comparison of former and present (valid since 2003 05 01) key institutions of procedural form. Penal persecution procedural forms are compared to legal procedure which worked before 2003. The article looks into differences between interrogation, preliminary investigation and pre-trial investigation as well as the former and present interaction and procedural status of subjects - interrogator, investigator, head officials and prosecutor - in the penal persecution. The comparison is carried on the basis of certain law sources with the analysis of penal persecution practice results. The author states that the present rules of procedure contain certain confusion and are not properly balanced because they refuse some institutions which have previously well justified themselves and also ignore suggested ways of improvement. Besides, the interaction among different subjects executing the penal persecution is not working as it has to and therefore brings some misunderstandings and often breach of human rights and freedoms. At the same time the demand for material and other organizational resources is growing. Concentration of responsibilities delegated to certain police institutions purely on pre-trial investigation work reduces the strength of other institutions. On the other hand, the qualification of pre-trial investigation has been put on the same level with responsibilities that do not need higher professional skill and experience which resulted in the falling of pre-trial work prestige as well as to the decrease of police staff professionalism. At the end of the article the author presents recommendations of how to solve the listed problems.
You have requested "on-the-fly" machine translation of selected content from our databases. This functionality is provided solely for your convenience and is in no way intended to replace human translation. Show full disclaimer
Neither ProQuest nor its licensors make any representations or warranties with respect to the translations. The translations are automatically generated "AS IS" and "AS AVAILABLE" and are not retained in our systems. PROQUEST AND ITS LICENSORS SPECIFICALLY DISCLAIM ANY AND ALL EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, ANY WARRANTIES FOR AVAILABILITY, ACCURACY, TIMELINESS, COMPLETENESS, NON-INFRINGMENT, MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Your use of the translations is subject to all use restrictions contained in your Electronic Products License Agreement and by using the translation functionality you agree to forgo any and all claims against ProQuest or its licensors for your use of the translation functionality and any output derived there from. Hide full disclaimer