It appears you don't have support to open PDFs in this web browser. To view this file, Open with your PDF reader
Abstract
Doc number: 659
Abstract
Background: A large body of genetic research has focused on the potential role that mitochondrial DNA (mtDNA) variants might play on the predisposition to common and complex (multi-factorial) diseases. It has been argued however that many of these studies could be inconclusive due to artifacts related to genotyping errors or inadequate design.
Methods: Analyses of the data published in case-control breast cancer association studies have been performed using a phylogenetic-based approach. Variation observed in these studies has been interpreted in the light of data available on public resources, which now include over >27,000 complete mitochondrial sequences and the worldwide phylogeny determined by these mitogenomes. Complementary analyses were carried out using public datasets of partial mtDNA sequences, mainly corresponding to control-region segments.
Results: By way of example, we show here another kind of fallacy in these medical studies, namely, the phenomenon of SNP-SNP interaction wrongly applied to haploid data in a breast cancer study. We also reassessed the mutually conflicting studies suggesting some functional role of the non-synonymous polymorphism m.10398A > G (ND3 subunit of mitochondrial complex I) in breast cancer. In some studies, control groups were employed that showed an extremely odd haplogroup frequency spectrum compared to comparable information from much larger databases. Moreover, the use of inappropriate statistics signaled spurious "significance" in several instances.
Conclusions: Every case-control study should come under scrutiny in regard to the plausibility of the control-group data presented and appropriateness of the statistical methods employed; and this is best done before potential publication.
You have requested "on-the-fly" machine translation of selected content from our databases. This functionality is provided solely for your convenience and is in no way intended to replace human translation. Show full disclaimer
Neither ProQuest nor its licensors make any representations or warranties with respect to the translations. The translations are automatically generated "AS IS" and "AS AVAILABLE" and are not retained in our systems. PROQUEST AND ITS LICENSORS SPECIFICALLY DISCLAIM ANY AND ALL EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, ANY WARRANTIES FOR AVAILABILITY, ACCURACY, TIMELINESS, COMPLETENESS, NON-INFRINGMENT, MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Your use of the translations is subject to all use restrictions contained in your Electronic Products License Agreement and by using the translation functionality you agree to forgo any and all claims against ProQuest or its licensors for your use of the translation functionality and any output derived there from. Hide full disclaimer