It appears you don't have support to open PDFs in this web browser. To view this file, Open with your PDF reader
Abstract
Doc number: 94
Abstract
Background: To facilitate translation of evidence into clinical practice, it is critical that clear, specific, and detailed information about interventions is provided in publications to promote replication, appropriate aggregation in meta-analysis, and implementation. This study examined whether twenty elements of interventions deemed essential for such translational application were reported in sufficient detail in smoking cessation trials with pregnant women.
Methods: Searches of electronic databases using MeSH terms and keywords identified peer-reviewed English language studies published between 2001 and 2012. Eligible studies reported a smoking cessation intervention targeted at pregnant women and met Cochrane's Effective Practice and Organization of Care group study design criteria. Each intervention arm of eligible studies was assessed against the developed twenty criteria.
Results: Thirty relevant studies reported the findings of 45 intervention arms. The mode of delivery of the intervention was reported in 100% of intervention arms. Other well-reported criteria included reporting of the provider who delivered the intervention (96%), sample characteristics (80%), and the intervention setting (80%). Criteria not reported adequately included care provided to women who relapse (96% not reported), details about training given to providers (77% not reported), and the method of quit advice advised (76% not reported). No studies reported 100% of relevant criteria.
Conclusions: Current standards of reporting of intervention content and implementation are suboptimal. The use of smoking cessation specific checklists for reporting of trials, standard reporting using behaviour change taxonomies, and the publication of protocols as supplements should be considered as ways of improving the specificity of reporting.
You have requested "on-the-fly" machine translation of selected content from our databases. This functionality is provided solely for your convenience and is in no way intended to replace human translation. Show full disclaimer
Neither ProQuest nor its licensors make any representations or warranties with respect to the translations. The translations are automatically generated "AS IS" and "AS AVAILABLE" and are not retained in our systems. PROQUEST AND ITS LICENSORS SPECIFICALLY DISCLAIM ANY AND ALL EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, ANY WARRANTIES FOR AVAILABILITY, ACCURACY, TIMELINESS, COMPLETENESS, NON-INFRINGMENT, MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Your use of the translations is subject to all use restrictions contained in your Electronic Products License Agreement and by using the translation functionality you agree to forgo any and all claims against ProQuest or its licensors for your use of the translation functionality and any output derived there from. Hide full disclaimer