It appears you don't have support to open PDFs in this web browser. To view this file, Open with your PDF reader
Abstract
Gene-annotation enrichment is a common method for utilizing ontology-based annotations in these gene and gene-product centric knowledgebases. Effective utilization of these annotations requires inferring semantic linkages by tracing paths through the ontology through edges in the ontological graph, referred to as relations. However, some relations are semantically problematic with respect to scope, necessitating their omission lest erroneous term mappings occur. To address these issues, we present GOcats, a novel tool that organizes the Gene Ontology (GO) into subgraphs representing user-defined concepts, while ensuring that all appropriate relations are congruent with respect to scoping semantics. Here, we demonstrate the improvements in annotation enrichment by re-interpreting edges that would otherwise be omitted by traditional ancestor path-tracing methods. We demonstrate that GOcats' unique handling of relations improves enrichment over conventional methods in the analysis of two different gene-expression datasets: a breast cancer microarray dataset and several horse cartilage development RNAseq datasets. With the breast cancer microarray dataset, we observed significant improvement (one-sided binomial test p-value=1.86E-25) in 182 of 217 significantly enriched GO terms identified from the conventional path traversal method when GOcats' path traversal was used. We also found new significantly enriched terms using GOcats, whose biological relevancy has been experimentally demonstrated elsewhere. Likewise, on the horse RNAseq datasets, we observed a significant improvement in GO term enrichment when using GOcat's path traversal: one-sided binomial test p-values range from 1.32E-03 to 2.58E-44.
You have requested "on-the-fly" machine translation of selected content from our databases. This functionality is provided solely for your convenience and is in no way intended to replace human translation. Show full disclaimer
Neither ProQuest nor its licensors make any representations or warranties with respect to the translations. The translations are automatically generated "AS IS" and "AS AVAILABLE" and are not retained in our systems. PROQUEST AND ITS LICENSORS SPECIFICALLY DISCLAIM ANY AND ALL EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, ANY WARRANTIES FOR AVAILABILITY, ACCURACY, TIMELINESS, COMPLETENESS, NON-INFRINGMENT, MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Your use of the translations is subject to all use restrictions contained in your Electronic Products License Agreement and by using the translation functionality you agree to forgo any and all claims against ProQuest or its licensors for your use of the translation functionality and any output derived there from. Hide full disclaimer