It appears you don't have support to open PDFs in this web browser. To view this file, Open with your PDF reader
Abstract
Unstable external environment, unfavorable market conditions and escalating global competition necessitate developing new management technologies to overcome the disproportionality in the economic systems functioning. The polystructural properties of the national tourism system (NTS), as a significant component of the national economic system, require multisubject management. The mutisubject management process ensures a balanced interplay of its constituent elements and the coherence of economic entities' interests. Accordingly, the purpose of the article is to study the essence of multisubject NTS management. It is revealed that multisubject NTS management is the process of forming and developing mutually coordinated and effective interaction of subjects of the public and private sectors, as well as consumers for the consolidated creation of tourism product based on constructive inter-subject communication. The main groups of entities that have a managerial influence on the national tourism system, that is form multisubject management, are identified. On this basis, the configuration of multisubject NTS management and the structural and logical scheme for coordinating its participants' interests are proposed. Given the NTS polystructural properties, the definition of the synergistic effect of integrated cooperation in the format of multisubject management is proved. According to the study results, a step-by-step procedure for estimating multisubject management is proposed, which determines the interaction level and the vector of equilibrium of the NTS entities.
You have requested "on-the-fly" machine translation of selected content from our databases. This functionality is provided solely for your convenience and is in no way intended to replace human translation. Show full disclaimer
Neither ProQuest nor its licensors make any representations or warranties with respect to the translations. The translations are automatically generated "AS IS" and "AS AVAILABLE" and are not retained in our systems. PROQUEST AND ITS LICENSORS SPECIFICALLY DISCLAIM ANY AND ALL EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, ANY WARRANTIES FOR AVAILABILITY, ACCURACY, TIMELINESS, COMPLETENESS, NON-INFRINGMENT, MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Your use of the translations is subject to all use restrictions contained in your Electronic Products License Agreement and by using the translation functionality you agree to forgo any and all claims against ProQuest or its licensors for your use of the translation functionality and any output derived there from. Hide full disclaimer